Walk This Way كلمات أغنية ترجمة عربية

إيروسميث - المشي بهذه الطريقة

by Aerosmith

🌐 العربية çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Aerosmith Walk This Way

~From: dan mahoney
~ من : دان ماهوني
~Subject: Walk this Way
~الموضوع: السير على هذا الطريق
This isn't all of it (I don't know all of it...) but here's the opening riff
هذا ليس كل شيء (لا أعرف كل شيء...) ولكن هنا النغمة الافتتاحية
to tide you over for a minute or two.
لتتغلب عليك لمدة دقيقة أو دقيقتين.
Of course the timing of this is meaningless...but you get the idea!
بالطبع توقيت هذا لا معنى له...ولكنك فهمت الفكرة!
an
ان
~From: chris@labtam.labtam.oz.au (Chris Taylor)
~ من: chris@labtam.labtam.oz.au (كريس تايلور)
~Subject: Aerosmith - walk this way
~الموضوع: إيروسميث - سر بهذه الطريقة
Start of Aerosmiths' "Walk this way"...
بداية مبادرة إيروسميث "امش بهذا الطريق"...
(Or something like it anyway...)
(أو شيء من هذا القبيل على أي حال ...)
\---/ <==== RUN D.M.C variation
\---/ <==== تشغيل نسخة D.M.C
^ = slight bend
^ = انحناء طفيف
~ = vibrato
~ = اهتزاز
* = semi-harmonic sounds cool here if you can pinch it out.
* = تبدو شبه متناغمة رائعة هنا إذا كان بإمكانك الضغط عليها.
WHAT I WOULD LIKE is for some kind person to give me is the basis of the
ما أود أن يقدمه لي شخص طيب هو أساس
riff that follows during the verses.
riff الذي يلي خلال الآيات.
Stuffed if I can figure it out though it sounds like some pretty straight
محشو إذا كان بإمكاني اكتشاف ذلك على الرغم من أنه يبدو وكأنه مستقيم جدًا
forward diddling.
العبث إلى الأمام.
~From: tim@sol.rtsg.mot.com (tim michael-CSG PGM)
~ من: tim@sol.rtsg.mot.com (تيم مايكل-CSG PGM)
~Subject: Re: Aerosmith Walk This Way
~الموضوع: رد: إيروسميث يسير بهذه الطريقة
Hi everyone! I'm new to the net so please forgive any inadequacies
مرحبا بالجميع! أنا جديد على الشبكة لذا أرجو أن تغفروا لي أي قصور
in my net etiquette. This posting is in response to a request for TAB of
في آدابي الصافية. هذا النشر استجابة لطلب TAB of
Aerosmith's "Walk This Way". There are some very subtle differences between
إيروسميث "المشي بهذا الطريق". هناك بعض الاختلافات الدقيقة للغاية بينهما
this version and the one I saw earlier. I believe this version is correct
هذا الإصدار والذي رأيته سابقًا. أعتقد أن هذا الإصدار هو الصحيح
with the possible exception of the verse part (my axe isn't handy). This is
مع الاستثناء المحتمل لجزء الآية (فأسي ليس في متناول يدي). هذا هو
the way we play it every Saturday nite at Maria's and it always gets one of
الطريقة التي نلعب بها كل ليلة سبت في ماريا ودائمًا ما تحصل على واحدة منها
the evenings biggest rounds of applause.
الأمسيات أكبر جولات التصفيق.
-5-55-55-7--5-5-8-5-7-5- Try different combinations of picking and
-5-55-55-7--5-5-8-5-7-5- جرب مجموعات مختلفة من الانتقاء و
-3-33-33-3-------------- hammer/pulls until you find the groove.
-3-33-33-3-------------- مطرقة/تسحب حتى تجد الأخدود.
~From: ajm@iconix.oz.au (Andrew Mack)
~ من: ajm@iconix.oz.au (أندرو ماك)
~Subject: Walk This Way ..... Second Bit
~الموضوع: السير على هذا الطريق ..... الجزء الثاني
This is the riff that gets played under the verses.
هذا هو الحثالة التي يتم تشغيلها تحت الآيات.
-(5)------0-2p0---5p0-0-3-2p0-----------------------------------------
-(5)------0-2p0---5p0-0-3-2p0----------------------------------------
Someone want to post the Final Bit? (chords in the chorus)
شخص ما يريد نشر البت النهائي؟ (الحبال في جوقة)
Off the top of my head I reckon it's this, but I Could Be Wrong ....
من أعلى رأسي أعتقد أن هذا هو، ولكن يمكن أن أكون مخطئا ....

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.