Walk This Way Liedtext Deutsche Übersetzung

Aerosmith – Gehen Sie diesen Weg

by Aerosmith

🌐 Deutsch çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Aerosmith Walk This Way

~From: dan mahoney
~Von: dan mahoney
~Subject: Walk this Way
~Betreff: Gehen Sie diesen Weg
This isn't all of it (I don't know all of it...) but here's the opening riff
Das ist nicht alles (ich weiß nicht alles...), aber hier ist das Eröffnungsriff
to tide you over for a minute or two.
um Sie für ein oder zwei Minuten zu überbrücken.
Of course the timing of this is meaningless...but you get the idea!
Natürlich ist der Zeitpunkt dafür bedeutungslos ... aber Sie verstehen, worauf es ankommt!
an
ein
~From: chris@labtam.labtam.oz.au (Chris Taylor)
~Von: chris@labtam.labtam.oz.au (Chris Taylor)
~Subject: Aerosmith - walk this way
~Betreff: Aerosmith – geh diesen Weg
Start of Aerosmiths' "Walk this way"...
Beginn von „Walk this way“ von Aerosmiths...
(Or something like it anyway...)
(Oder so ähnlich...)
\---/ <==== RUN D.M.C variation
\---/ <==== RUN D.M.C-Variante
^ = slight bend
^ = leichte Biegung
~ = vibrato
~ = Vibrato
* = semi-harmonic sounds cool here if you can pinch it out.
* = Halbharmonisch klingt hier cool, wenn man es rausquetschen kann.
WHAT I WOULD LIKE is for some kind person to give me is the basis of the
Was ich gerne hätte, wäre, wenn mir eine freundliche Person die Grundlage dafür geben würde
riff that follows during the verses.
Riff, das während der Verse folgt.
Stuffed if I can figure it out though it sounds like some pretty straight
Gefüllt, wenn ich es herausfinden kann, obwohl es sich ziemlich direkt anhört
forward diddling.
Vorwärtstummeln.
~From: tim@sol.rtsg.mot.com (tim michael-CSG PGM)
~Von: tim@sol.rtsg.mot.com (tim michael-CSG PGM)
~Subject: Re: Aerosmith Walk This Way
~Betreff: Re: Aerosmith Walk This Way
Hi everyone! I'm new to the net so please forgive any inadequacies
Hallo zusammen! Ich bin neu im Internet, also entschuldigen Sie bitte etwaige Unzulänglichkeiten
in my net etiquette. This posting is in response to a request for TAB of
in meiner Netzetikette. Dieser Beitrag ist eine Antwort auf eine Anfrage für TAB von
Aerosmith's "Walk This Way". There are some very subtle differences between
Aerosmiths „Walk This Way“. Es gibt einige sehr subtile Unterschiede zwischen
this version and the one I saw earlier. I believe this version is correct
diese Version und die, die ich zuvor gesehen habe. Ich glaube, dass diese Version korrekt ist
with the possible exception of the verse part (my axe isn't handy). This is
mit der möglichen Ausnahme des Versteils (meine Axt ist nicht praktisch). Das ist
the way we play it every Saturday nite at Maria's and it always gets one of
So wie wir es jeden Samstagabend bei Maria spielen und es immer eins davon bekommt
the evenings biggest rounds of applause.
Der größte Applaus des Abends.
-5-55-55-7--5-5-8-5-7-5- Try different combinations of picking and
-5-55-55-7--5-5-8-5-7-5- Probieren Sie verschiedene Kombinationen von Pflücken und aus
-3-33-33-3-------------- hammer/pulls until you find the groove.
-3-33-33-3-------------- Hämmern/ziehen Sie, bis Sie die Rille finden.
~From: ajm@iconix.oz.au (Andrew Mack)
~Von: ajm@iconix.oz.au (Andrew Mack)
~Subject: Walk This Way ..... Second Bit
~Betreff: Gehen Sie diesen Weg ..... Zweites Bit
This is the riff that gets played under the verses.
Dies ist das Riff, das unter den Versen gespielt wird.
-(5)------0-2p0---5p0-0-3-2p0-----------------------------------------
-(5)------0-2p0---5p0-0-3-2p0-----------------------------------------
Someone want to post the Final Bit? (chords in the chorus)
Möchte jemand den letzten Teil posten? (Akkorde im Refrain)
Off the top of my head I reckon it's this, but I Could Be Wrong ....
Auf den ersten Blick denke ich, dass es das ist, aber ich könnte mich irren ...

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.