Walk This Way Tekst Piosenki Tłumaczenie na Polski

Aerosmith — idź tą drogą

by Aerosmith

🌐 Polski çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Aerosmith Walk This Way

~From: dan mahoney
~Od: Dan Mahoney
~Subject: Walk this Way
~Temat: Idź tą drogą
This isn't all of it (I don't know all of it...) but here's the opening riff
To nie wszystko (nie wiem wszystkiego...), ale oto otwierający riff
to tide you over for a minute or two.
żeby cię uspokoić na minutę lub dwie.
Of course the timing of this is meaningless...but you get the idea!
Oczywiście czas tego nie ma znaczenia… ale rozumiesz, o co chodzi!
an
an
~From: chris@labtam.labtam.oz.au (Chris Taylor)
~Od: chris@labtam.labtam.oz.au (Chris Taylor)
~Subject: Aerosmith - walk this way
~Temat: Aerosmith – idź tędy
Start of Aerosmiths' "Walk this way"...
Początek „Walk this way” Aerosmiths…
(Or something like it anyway...)
(Albo coś w tym rodzaju...)
\---/ <==== RUN D.M.C variation
\---/ <==== Wersja RUN D.M.C
^ = slight bend
^ = lekkie zagięcie
~ = vibrato
~ = wibrato
* = semi-harmonic sounds cool here if you can pinch it out.
* = półharmoniczne brzmią tutaj fajnie, jeśli potrafisz je wyciszyć.
WHAT I WOULD LIKE is for some kind person to give me is the basis of the
CHCIAŁBYM, żeby jakaś miła osoba dała mi podstawę
riff that follows during the verses.
riff, który następuje w zwrotkach.
Stuffed if I can figure it out though it sounds like some pretty straight
Nadziewane, jeśli uda mi się to rozgryźć, choć brzmi to całkiem prosto
forward diddling.
granie do przodu.
~From: tim@sol.rtsg.mot.com (tim michael-CSG PGM)
~Od: tim@sol.rtsg.mot.com (tim michael-CSG PGM)
~Subject: Re: Aerosmith Walk This Way
~Temat: Re: Aerosmith idź tą drogą
Hi everyone! I'm new to the net so please forgive any inadequacies
Cześć wszystkim! Jestem nowy w sieci, więc proszę o wybaczenie wszelkich niedociągnięć
in my net etiquette. This posting is in response to a request for TAB of
w mojej etykiecie sieciowej. Ten wpis jest odpowiedzią na prośbę o TAB z
Aerosmith's "Walk This Way". There are some very subtle differences between
„Walk This Way” Aerosmith. Istnieją między nimi bardzo subtelne różnice
this version and the one I saw earlier. I believe this version is correct
tę wersję i tę, którą widziałem wcześniej. Uważam, że ta wersja jest poprawna
with the possible exception of the verse part (my axe isn't handy). This is
z możliwym wyjątkiem części wersetowej (mój topór nie jest pod ręką). To jest
the way we play it every Saturday nite at Maria's and it always gets one of
sposób, w jaki gramy w to w każdą sobotę wieczorem u Marii i zawsze nam się to udaje
the evenings biggest rounds of applause.
wieczorami największe owacje.
-5-55-55-7--5-5-8-5-7-5- Try different combinations of picking and
-5-55-55-7--5-5-8-5-7-5- Wypróbuj różne kombinacje kompletacji i
-3-33-33-3-------------- hammer/pulls until you find the groove.
-3-33-33-3------------------ Młot/ciągnie, aż znajdziesz rowek.
~From: ajm@iconix.oz.au (Andrew Mack)
~Od: ajm@iconix.oz.au (Andrew Mack)
~Subject: Walk This Way ..... Second Bit
~Temat: Idź tą drogą..... Drugi fragment
This is the riff that gets played under the verses.
To jest riff grany pod zwrotkami.
-(5)------0-2p0---5p0-0-3-2p0-----------------------------------------
-(5)------0-2p0---5p0-0-3-2p0---------------------------------------------------
Someone want to post the Final Bit? (chords in the chorus)
Ktoś chce opublikować ostatni fragment? (akordów w refrenie)
Off the top of my head I reckon it's this, but I Could Be Wrong ....
Domyślam się, że to właśnie to, ale mogę się mylić....

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.