End Transmission كلمات أغنية ترجمة عربية

AFI - نهاية الإرسال

by AFI

🌐 العربية çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

AFI End Transmission

I submit only the chords cuz the intro part is already in here and it fits these
أقدم فقط الأوتار لأن الجزء التمهيدي موجود هنا بالفعل وهو يناسبها
chords.Cobine them and you get the whole song ;) Don't kill me with critics cuz
الحبال. اجمعها وستحصل على الأغنية بأكملها؛) لا تقتلني مع النقاد
I'm a self-tought, but correct me if I figured it out wrong... thanks
أنا مثقف ذاتيًا، لكن صحح لي إذا فهمت الأمر بشكل خاطئ... شكرًا
Chords Used:
الحبال المستخدمة:
Pull the top down, use your knees to drive.
اسحب الجزء العلوي للأسفل، واستخدم ركبتيك للقيادة.
I'll make it worth your while just let me taste the sky.
سأجعل الأمر يستحق وقتك، فقط دعني أتذوق السماء.
You pressed your mouth on mine and fed me a star
لقد ضغطت فمك على فمي وأطعمتني نجمة
Then said "we never can truly know who we are."
ثم قال "لا يمكننا أبدًا أن نعرف من نحن حقًا".
Know who we are.
تعرف من نحن.
(repeat verse chords)
(كرر الحبال الآية)
With the lights out and the night inside
مع إطفاء الأنوار والليل في الداخل
The broken radio was playing suicide.
كان الراديو المعطل يلعب دور الانتحار.
I felt myself falling.
شعرت بنفسي أسقط.
I confessed to you "I saw a body."
لقد اعترفت لك "لقد رأيت جثة".
You said you'd seen a few.
قلت أنك رأيت القليل.
This night has only just begun.
هذه الليلة قد بدأت للتو.
If there's discretion that you've not abandoned now's the time.
إذا كان هناك تقدير لم تتخلى عنه، فهذا هو الوقت المناسب.
We'll burn to best the morning's son.
سوف نحترق لأفضل ابن الصباح.
Go grab your bag I'll bring the gun, the gun.
اذهب واحضر حقيبتك وسأحضر البندقية، البندقية.
(repeat verse chords.)
(كرر الحبال الآية.)
Keep the top down use your knees to drive.
أبقِ الجزء العلوي للأسفل استخدم ركبتيك للقيادة.
I'll hide these words. They're only yours to find.
سأخفي هذه الكلمات. إنهم فقط لك لتجدهم.
You pressed your mouth on mine and said they'd call us stars.
لقد ضغطت بفمك على فمي وقلت أنهم سيطلقون علينا النجوم.
You said "we never can truly know who we are."
لقد قلت "لا يمكننا أبدًا أن نعرف من نحن حقًا".
This night has only just begun.
هذه الليلة قد بدأت للتو.
If there's discretion that you've not abandoned now's the time.
إذا كان هناك تقدير لم تتخلى عنه، فهذا هو الوقت المناسب.
We'll burn to best the morning's son.
سوف نحترق لأفضل ابن الصباح.
Go grab your bag I'll bring the gun, the gun.
اذهب واحضر حقيبتك وسأحضر البندقية، البندقية.
(just strike down)
(فقط اضرب)
Everything was burning bright.
كان كل شيء يحترق بشكل مشرق.
Everyone was frightened.
كان الجميع خائفين.
You said stay strong.
قلت ابق قويا.
Everybody knowing that what we'd invited
الجميع يعلم أن ما قمنا بدعوته
Still remains when we're gone.
لا تزال باقية عندما نرحل.
This night has only just begun.
هذه الليلة قد بدأت للتو.
If there's discretion that you've not abandoned now's the time.
إذا كان هناك تقدير لم تتخلى عنه، فهذا هو الوقت المناسب.
We'll burn to best the morning's son.
سوف نحترق لأفضل ابن الصباح.
Go grab your bag I'll bring the gun, oh.
اذهب واحضر حقيبتك وسأحضر البندقية، أوه.
This night has only just begun.
هذه الليلة قد بدأت للتو.
If there's discretion that you've not abandoned now's the time.
إذا كان هناك تقدير لم تتخلى عنه، فهذا هو الوقت المناسب.
We'll burn to best the morning's son.
سوف نحترق لأفضل ابن الصباح.
Go grab your bag I'll bring the gun, the gun.
اذهب واحضر حقيبتك وسأحضر البندقية، البندقية.
I'll bring the gun
سأحضر البندقية
Oh...
أوه...

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.