End Transmission Testo Traduzione Italiana
AFI - Fine trasmissione
by AFI
🌐 Italiano çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
I submit only the chords cuz the intro part is already in here and it fits these
Invio solo gli accordi perché la parte introduttiva è già qui e si adatta a questi
chords.Cobine them and you get the whole song ;) Don't kill me with critics cuz
accordi. Combinali e otterrai la canzone intera ;) Non uccidermi con le critiche perché
I'm a self-tought, but correct me if I figured it out wrong... thanks
Sono un autodidatta, ma correggetemi se ho capito male... grazie
Chords Used:
Accordi utilizzati:
Pull the top down, use your knees to drive.
Abbassa la capote e usa le ginocchia per guidare.
I'll make it worth your while just let me taste the sky.
Farò in modo che ne valga la pena, lasciami solo assaggiare il cielo.
You pressed your mouth on mine and fed me a star
Hai premuto la tua bocca sulla mia e mi hai dato in pasto una stella
Then said "we never can truly know who we are."
Poi disse: "non potremo mai sapere veramente chi siamo".
Know who we are.
Scopri chi siamo.
(repeat verse chords)
(ripetere gli accordi delle strofe)
With the lights out and the night inside
Con le luci spente e la notte dentro
The broken radio was playing suicide.
La radio rotta trasmetteva un messaggio suicida.
I felt myself falling.
Mi sono sentito cadere.
I confessed to you "I saw a body."
Ti ho confessato: "Ho visto un cadavere".
You said you'd seen a few.
Hai detto di averne visti alcuni.
This night has only just begun.
Questa notte è appena iniziata.
If there's discretion that you've not abandoned now's the time.
Se c'è discrezione che non hai abbandonato adesso è il momento.
We'll burn to best the morning's son.
Bruceremo al meglio il figlio del mattino.
Go grab your bag I'll bring the gun, the gun.
Vai a prendere la borsa, ti porto la pistola, la pistola.
(repeat verse chords.)
(ripetere gli accordi delle strofe.)
Keep the top down use your knees to drive.
Tieni la capote abbassata, usa le ginocchia per guidare.
I'll hide these words. They're only yours to find.
Nasconderò queste parole. Puoi solo trovarli.
You pressed your mouth on mine and said they'd call us stars.
Hai premuto la tua bocca sulla mia e hai detto che ci avrebbero chiamati stelle.
You said "we never can truly know who we are."
Hai detto "non potremo mai sapere veramente chi siamo".
This night has only just begun.
Questa notte è appena iniziata.
If there's discretion that you've not abandoned now's the time.
Se c'è discrezione che non hai abbandonato adesso è il momento.
We'll burn to best the morning's son.
Bruceremo al meglio il figlio del mattino.
Go grab your bag I'll bring the gun, the gun.
Vai a prendere la borsa, ti porto la pistola, la pistola.
(just strike down)
(abbatti semplicemente)
Everything was burning bright.
Tutto ardeva luminoso.
Everyone was frightened.
Tutti erano spaventati.
You said stay strong.
Hai detto di restare forte.
Everybody knowing that what we'd invited
Tutti sapevano che cosa avevamo invitato
Still remains when we're gone.
Resta ancora quando non ci saremo più.
This night has only just begun.
Questa notte è appena iniziata.
If there's discretion that you've not abandoned now's the time.
Se c'è discrezione che non hai abbandonato adesso è il momento.
We'll burn to best the morning's son.
Bruceremo al meglio il figlio del mattino.
Go grab your bag I'll bring the gun, oh.
Vai a prendere la tua borsa, io porterò la pistola, oh.
This night has only just begun.
Questa notte è appena iniziata.
If there's discretion that you've not abandoned now's the time.
Se c'è discrezione che non hai abbandonato adesso è il momento.
We'll burn to best the morning's son.
Bruceremo al meglio il figlio del mattino.
Go grab your bag I'll bring the gun, the gun.
Vai a prendere la borsa, ti porto la pistola, la pistola.
I'll bring the gun
Porterò la pistola
Oh...
Oh...
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.