End Transmission Şarkı Sözleri Türkçe Çevirisi

AFI - İletimi Sonlandır

by AFI

🌐 Türkçe çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

AFI End Transmission

I submit only the chords cuz the intro part is already in here and it fits these
Sadece akorları gönderiyorum çünkü giriş kısmı zaten burada ve bunlara uyuyor
chords.Cobine them and you get the whole song ;) Don't kill me with critics cuz
akorlar.Onları birleştirin ve şarkının tamamını elde edin ;) Beni eleştirmenlerle öldürmeyin çünkü
I'm a self-tought, but correct me if I figured it out wrong... thanks
Ben kendi kendimi yetiştirdim, ama yanlış anladıysam beni düzeltin... teşekkürler
Chords Used:
Kullanılan Akorlar:
Pull the top down, use your knees to drive.
Üst kısmı aşağı çekin, sürmek için dizlerinizi kullanın.
I'll make it worth your while just let me taste the sky.
Zamanına değmesini sağlayacağım, yeter ki izin ver gökyüzünün tadına bakayım.
You pressed your mouth on mine and fed me a star
Ağzını benimkine bastırdın ve bana bir yıldız verdin
Then said "we never can truly know who we are."
Sonra "gerçekten kim olduğumuzu asla bilemeyiz" dedi.
Know who we are.
Kim olduğumuzu bilin.
(repeat verse chords)
(ayet akorlarını tekrarla)
With the lights out and the night inside
Işıklar kapalı ve gece içeride
The broken radio was playing suicide.
Bozuk radyo intihar çalıyordu.
I felt myself falling.
Düştüğümü hissettim.
I confessed to you "I saw a body."
Sana "Bir ceset gördüm" diye itiraf ettim.
You said you'd seen a few.
Birkaç tane gördüğünü söylemiştin.
This night has only just begun.
Bu gece daha yeni başladı.
If there's discretion that you've not abandoned now's the time.
Eğer vazgeçmediğiniz bir takdir yetkisi varsa şimdi tam zamanı.
We'll burn to best the morning's son.
Sabahın oğlunu en iyi şekilde yakacağız.
Go grab your bag I'll bring the gun, the gun.
Git çantanı al, silahı getireceğim, silahı.
(repeat verse chords.)
(Ayet akorlarını tekrarlayın.)
Keep the top down use your knees to drive.
Üst kısmı aşağıda tutun, sürmek için dizlerinizi kullanın.
I'll hide these words. They're only yours to find.
Bu sözleri gizleyeceğim. Onları yalnızca senin bulabilirsin.
You pressed your mouth on mine and said they'd call us stars.
Ağzını benimkine bastırdın ve bize yıldız diyeceklerini söyledin.
You said "we never can truly know who we are."
"Gerçekten kim olduğumuzu asla bilemeyiz" dedin.
This night has only just begun.
Bu gece daha yeni başladı.
If there's discretion that you've not abandoned now's the time.
Eğer vazgeçmediğiniz bir takdir yetkisi varsa şimdi tam zamanı.
We'll burn to best the morning's son.
Sabahın oğlunu en iyi şekilde yakacağız.
Go grab your bag I'll bring the gun, the gun.
Git çantanı al, silahı getireceğim, silahı.
(just strike down)
(sadece vur)
Everything was burning bright.
Her şey pırıl pırıl yanıyordu.
Everyone was frightened.
Herkes korkmuştu.
You said stay strong.
Güçlü kal demiştin.
Everybody knowing that what we'd invited
Herkes neyi davet ettiğimizi biliyor
Still remains when we're gone.
Biz gittiğimizde hala kalıyor.
This night has only just begun.
Bu gece daha yeni başladı.
If there's discretion that you've not abandoned now's the time.
Eğer vazgeçmediğiniz bir takdir yetkisi varsa şimdi tam zamanı.
We'll burn to best the morning's son.
Sabahın oğlunu en iyi şekilde yakacağız.
Go grab your bag I'll bring the gun, oh.
Git çantanı al, silahı getireceğim, oh.
This night has only just begun.
Bu gece daha yeni başladı.
If there's discretion that you've not abandoned now's the time.
Eğer vazgeçmediğiniz bir takdir yetkisi varsa şimdi tam zamanı.
We'll burn to best the morning's son.
Sabahın oğlunu en iyi şekilde yakacağız.
Go grab your bag I'll bring the gun, the gun.
Git çantanı al, silahı getireceğim, silahı.
I'll bring the gun
Silahı getireceğim
Oh...
Ah...

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.