All About You Şarkı Sözleri Türkçe Çevirisi
Tüm İradeye Karşı - Hakkınızda Her Şey
🌐 Türkçe çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
I've heard this song on the radio a ton and I was surprised when I couldn't find a
Bu şarkıyı radyoda çok duydum ve uygun bir şarkı bulamayınca şaşırdım.
tab for it anywhere, so here it is. I figured it out from watching the youtube
herhangi bir yerde sekmesini tıklayın, işte burada. Bunu youtube'dan izleyerek anladım
video of them live in studio at some radio station... I'd say it's about 99%
bir radyo istasyonundaki stüdyoda canlı yayında çekilmiş videoları... Yaklaşık %99 olduğunu söyleyebilirim
there. The band's website is http://www.againstallwill.com/
orada. Grubun web sitesi http://www.againstallwill.com/
Chords:
Akorlar:
Dsus: x00230
Sorun: x00230
add C: x30230
C'yi ekle: x30230
add G: 300230
G'yi ekle: 300230
Em: 022000
Em: 022000
F: 133211
F: 133211
G: 355433
G: 355433
Fsus: 113311
Fsus: 113311
Gsus: 335533
Gsus: 335533
Asus: 557755
Asus: 557755
Dsus, add C add G, Dsus (repeat)
Dsus, C ekle G ekle, Dsus (tekrar)
I like your cute little ass, I like your stuck up smile,
Sevimli küçük kıçını seviyorum, kendini beğenmiş gülümsemeni seviyorum.
I like your new t-shirt, baby I like your style!
Yeni tişörtünü beğendim bebeğim, tarzını beğendim!
But there's someone else, you're sorry to say
Ama başka biri daha var, bunu söylediğim için üzgünüm
You're leavin' me, it's just better that way.
Beni terk ediyorsun, böylesi daha iyi.
You've got everything you could ever want, but why stop there when you could have it all?
İsteyebileceğin her şeye sahipsin ama hepsine sahip olmak varken neden orada durasın ki?
You got a brand new Benz, house on the hill,
Yepyeni bir Benz'in var, tepedeki evin,
add
ekle
Livin' on his credit cards with no bills,
Faturasız, kredi kartlarıyla yaşıyor
add
ekle
you wanted a better life and that wasn't with me.
sen daha iyi bir hayat istedin ve bu bende olmadı.
When the life you dreamed of finally came,
Hayalini kurduğunuz hayat nihayet geldiğinde,
add
ekle
you found out the sex just ain't the same,
cinsiyetin aynı olmadığını öğrendin
add
ekle
That's why you come banging on my door all through the week.
Bu yüzden bütün hafta boyunca kapımı çalıyorsun.
add
ekle
You're still the same, nothing seems to change
Hala aynısın, hiçbir şey değişmemiş gibi görünüyor
add
ekle
It always was all about you.
Her zaman her şey seninle ilgiliydi.
add
ekle
Well it's my turn now to make the rules
Artık kuralları koyma sırası bende
add
ekle
You're the one who left, so that's how it is.
Giden sensin, yani bu böyle.
You've got everything you could ever want, but why stop there when you could have it all?
İsteyebileceğin her şeye sahipsin ama hepsine sahip olmak varken neden orada durasın ki?
Fsus Gsus Asus Fsus Gsus Asus (repeat)
Fsus Gsus Asus Fsus Gsus Asus (tekrar)
Maybe you shouldn't have left me, did you ever stop and think of that.
Belki de beni bırakmamalıydın, hiç durup bunu düşündün mü?
Your life and all of his money, It's so good you keep coming back
Senin hayatın ve onun tüm parası, geri gelmeye devam etmen çok iyi
You've got everything you could ever want, but why stop there when you could have it all?
İsteyebileceğin her şeye sahipsin ama hepsine sahip olmak varken neden orada durasın ki?
You've got a brand new Benz, a house on the hill
Yepyeni bir Benz'in var, tepede bir evin var
Living like a queen in fur and high heels, you wanted a better life but that wasn't with me.
Kürk ve topuklu ayakkabılarla bir kraliçe gibi yaşayarak daha iyi bir hayat istedin ama bu bende olmadı.
When the life you dreamed of finally came, you found out the dirty sex just ain't
Hayalini kurduğunuz hayat nihayet geldiğinde, kirli seksin öyle olmadığını anladınız.
the same, I'm sick and tired of feelin' like I'm just the flavor of the week.
aynı şekilde, haftanın lezzetiymişim gibi hissetmekten bıktım usandım.
add add
ekle ekle
Yeah it always was, it always was, it always was, all about you 2x
Evet her zaman öyleydi, her zaman öyleydi, her zaman öyleydi, her şey seninle ilgili 2x
(slower second time)
(ikinci seferde daha yavaş)
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
