Tedirgin Songtekst Nederlandse Vertaling
Ahmet Kaya - Ongemakkelijk
by Ahmet Kaya
🌐 Nederlands çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Sarı sıcak yazlar uzak, Dost uzanan eller uzak
Geelhete zomers zijn ver weg, vriendelijk reikende handen zijn ver weg
Karanlıklar kurmuş tuzak, Benim sonum dünden belli
De duisternis heeft een val gezet, mijn einde is duidelijk sinds gisteren
Haramiler sarmış yolumu, Güvercinler muhbir uçar oy
Dieven hebben mijn pad omsingeld, duiven vliegen als informanten.
Telden tele fermanım gider, Benim sonum dünden belli
Mijn decreet gaat van draad naar draad, Mijn einde is duidelijk vanaf gisteren.
Gözlerim dolar kan sanırım, Betonlar boğar nefessiz kalırım
Ik denk dat mijn ogen gevuld zijn met bloed, het beton stikt me en ik ben buiten adem.
Şahidim yoktur, Perdeler örtük, İnanamazsın ağlarsın
Ik heb geen getuigen, de gordijnen zijn dicht, je kunt het niet geloven, je zult huilen
Geceler mi sen, ben mi yorgunum, Mermiler mi sen, ben mi yangınım
Ben jij de nachten of ben ik moe? Ben jij de kogels of ben ik het vuur?
Düşlerim tutsak, Yüreğim sürgün, İçimde bir çocuk, Tedirgin
Mijn dromen zijn gevangen, mijn hart is in ballingschap, er zit een kind in mij, ongemakkelijk.
Suskunum vurgunum, Tedirginim ben
Ik ben stil, ik ben ongerust, ik ben ongerust.
Haylanmaz uslanmaz, Tedirgin...
Prikkelbaar, rusteloos...
Dağlarda kar yollar uzar, Yar belinden kollar uzar
Sneeuwwegen worden langer in de bergen, armen strekken zich uit vanaf je middel
Hasımlarım kurmuş tuzak, Benim sonum dünden belli…
Mijn vijanden hebben een val gezet, Mijn einde is duidelijk sinds gisteren...
Müfrezeler sarmış yolumu, Menekşeler solgun açar oy
Detachementen omringen mijn pad, viooltjes bloeien bleek.
Dilden dile fermanım gider, Benim sonum dünden belli
Mijn besluit gaat van mond tot mond, Mijn einde is duidelijk vanaf gisteren.
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
