Calling It Quits Testo Traduzione Italiana

Aimee Mann - Farla finita

by Aimee Mann

🌐 Italiano çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Aimee Mann Calling It Quits

He's a serious Mister shake his hand and he'll twist your arm
E' un signor serio, stringigli la mano e ti torcerà il braccio
With monopoly money we'll be buying the funny farm
Con i soldi del monopolio compreremo la fattoria degli animali
So I'll do flips and get paid in chips from a diamond as big as the Ritz
Quindi farò dei lanci e sarò pagato in fiches da un diamante grande quanto il Ritz
Then I'm calling it quits
Allora dirò basta
Calling it quits
Farla finita
Eyes the color of candy lies to cover the handicap
Occhi color caramello mentono per coprire l'handicap
Though your slippers are ruby you'll be led to the booby trap
Anche se le tue pantofole sono color rubino, verrai portato in una trappola esplosiva
And there's no prize just a smaller size so I'm wearing the shoe til it fits
E non c'è nessun premio, solo una taglia più piccola, quindi indosso la scarpa finché non mi calza bene
Then I'm calling it quits
Allora dirò basta
Calling it quits
Farla finita
Now he's numbering himself among the masterminds
Ora si annovera tra le menti
Cause he's hit upon the leverage of valentines
Perché ha sfruttato l'effetto leva di San Valentino
Lifting dialogue from Judy Collins storylines
Dialoghi ispirati alle trame di Judy Collins
Where get-tough girls turn into goldmines
Dove le ragazze difficili si trasformano in miniere d'oro
But oh, those polaroid babies taking chances with rabies
Ma oh, quei bambini polaroid che corrono rischi con la rabbia
Happy to tear me to bits
Felice di farmi a pezzi
Well, I'm calling it quits
Beh, ho deciso di farla finita
Yes, I'm calling it quits 3x
Sì, sto per chiudere 3 volte
Now he's numbering himself among the masterminds
Ora si annovera tra le menti
Cause he's hit upon the leverage of valentines (repeat)
Perché ha sfruttato la leva di San Valentino (ripetere)
http://docweasel.com
http://docweasel.com
doc@docweasel.com
doc@docweasel.com

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.