Frankenstein 歌詞 日本語訳
エイミー・マン - フランケンシュタイン
by Aimee Mann
🌐 日本語 çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
(capo up 2 frets)
(カポタスト2フレット)
(I still have the shake in my voice
(まだ声が震えてる
And I'm going to sing you this song)
そして私はあなたにこの歌を歌うつもりです)
I don't know you from Adam, it could make my day
アダムからあなたのことを知りません、それは私の一日を楽しくするかもしれません
If you leave me a message I'll give it away
メッセージを残していただければお譲りします
'Cause the most perfect strangers that you can talk to
だってあなたが話せるのは、最も完璧な見知らぬ人たちだから
Are the ones who pretend that you're not really you
あなたが本当のあなたではないふりをしている人たちですか
Are with any attempts here to play Frankenstein
ここでフランケンシュタインをプレイしようとする試みはありますか
Come with plenty of chances for changing your mind
考えを変えるチャンスがたくさんあります
When you're building your own creation
自分の作品を構築するとき
Nothing's better than real than a real
本物に勝るものはない
Imitation
模倣
I won't find it fantastic or think it absurd
素晴らしいとも思わないし、ばかばかしいとも思わない
When the gun in the first act goes off in the third
第一幕の銃が第三幕で鳴り響くとき
'Cause it's rare that you ever know what to expect
何が起こるかを知ることは稀だから
From a guy made of corpses with bolts in his neck
首にボルトが刺さった死体でできた男から
If the creature is limping the parts are in place
生き物が足を引きずっている場合、部品は所定の位置にあります
With a mind of its own and a fist for a face
独自の精神と顔の代わりに拳を持って
Say hello to your new creation
あなたの新しい作品にご挨拶を
Now it's better than real it's a real
今では本物よりも優れています、それは本物です
Imitation
模倣
You may wonder what the catch is
何が引っかかるのか気になるかもしれません
As we batten down the hatches
ハッチを閉めるとき
And when later we find that the thing we devised
そして、後で私たちが考案したことがわかったとき、
Has the villagers clamouring for it's demise
村人たちはその消滅を求めて叫んでいるのか
We will have to admit the futility of
私たちはその無益さを認めなければならないだろう
Trying to make something more of this jerry-built love
このジェリーで築き上げた愛をもっと何か作ろうとしている
And you'll notice it bears a resemblance to
そして、それが次のものに似ていることに気づくでしょう。
Everything I imagined I wanted from you
私があなたに望んでいた想像したものすべて
But at least it's my own creation
しかし、少なくともそれは私自身の創作です
And it's better than real it's a real
そしてそれは本物よりも優れています、それは本物です
Imitation
模倣
Em (bass notes)B D B Em (repeat)
Em (低音)B D B Em (リピート)
http://docweasel.com
http://docweasel.com
doc@docweasel.com
doc@docweasel.com
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
