Medicine Wheel Şarkı Sözleri Türkçe Çevirisi
Aimee Mann - İlaç Çarkı
by Aimee Mann
🌐 Türkçe çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Originally 'tabbed' by macka from the Aimee Mann message board. Formatted by myself.
İlk olarak Maçka tarafından Aimee Mann mesaj panosundan 'sekmelendi'. Kendim formatladım.
Medicine Wheel / Aimee Mann
İlaç Çarkı / Aimee Mann
Intro ? Em / D / C / Bm / A
Giriş? Em / D / C / Bm / A
The day you left and you called me bitch
Gittiğin ve bana sürtük dediğin gün
I called you selfish - Better pull that switch
Sana bencil dedim, şu düğmeyi çeksen iyi olur
Put my son on amphetamines
Oğluma amfetamin verin
He came home cryin? and there's your proof
Eve ağlayarak mı geldi? ve işte senin kanıtın
Crying ?bout nothing but missing tooth
Eksik diş dışında hiçbir şey için ağlamıyorum
I did the right thing
Doğru olanı yaptım
You shade the truth almost every day
Neredeyse her gün gerçeği gölgeliyorsun
Phone calls at night, ?It's gonna be OK?
Geceleri telefon görüşmeleri, ?İyi olacak mı?
Are you signing, baby,
İmzalıyor musun bebeğim?
Under the bridge?
Köprünün altında mı?
Are you signing, baby,
İmzalıyor musun bebeğim?
On Lake Street?
Lake Caddesi'nde mi?
Black marker on cardboard
Karton üzerine siyah kalem
Little drawing of a medicine wheel
Bir ilaç çarkının küçük çizimi
Well, everything that's given you steal
Peki, sana verilen her şeyi çal
Everything that's given, you steal
Verilen her şeyi çalıyorsun
Maybe you'll wake up in jail alone
Belki hapiste yalnız uyanırsın
And hold the handle of the one pay phone
Ve ankesörlü telefonun kolunu tut
And do the right thing
Ve doğru olanı yap
Like I once tried though I bent the truth
Gerçeği çarpıtmış olsam da bir zamanlar denediğim gibi
A five dollar debt for a little lost tooth
Kayıp küçük bir diş için beş dolarlık borç
There's a payback in front of me
Önümde bir intikam var
?Cause once you were like a walking heart,
?Çünkü bir zamanlar yürüyen bir kalp gibiydin,
Breaking in motion through the parking lot
Otoparkta hareket halindeyken
(CHORUS)
(KORO)
(SOLO ? use the same progression as the verse)
(SOLO? ayetle aynı ilerlemeyi kullanın)
Words of encouragement are just as real
Teşvik sözleri de gerçek
Same effect as a smooth blue pill
Pürüzsüz mavi hapla aynı etki
(CHORUS)
(KORO)
Everything that's given you steal
Sana verilen her şeyi çal
Everything that's given you steal
Sana verilen her şeyi çal
From me.
Benden.
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
