Mr. Harris Paroles Traduction Française
Aimee Mann - M. Harris
by Aimee Mann
🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Mr. Harris/Aimee Mann
M. Harris/Aimee Mann
This is a piano song, but this arrangement works well if you pluck the bass note
C'est une chanson pour piano, mais cet arrangement fonctionne bien si vous pincez la note de basse.
then finger pick the rest of strings
puis choisissez avec le doigt le reste des cordes
So he's retired lives with his sister in a furnished flat
Il est donc à la retraite et vit avec sa sœur dans un appartement meublé
He's got this suit that he'll never wear outside without a hat
Il a ce costume qu'il ne portera jamais dehors sans chapeau
his hair is white but he looks half his age
ses cheveux sont blancs mais il fait la moitié de son âge
he looks like Jimmy Stewart in his younger days
il ressemble à Jimmy Stewart dans sa jeunesse
And honestly, I might be stupid to think love is love but I do
Et honnêtement, je serais peut-être stupide de penser que l'amour est l'amour, mais c'est le cas
And you've waited so long and I've waited long enough for you
Et tu as attendu si longtemps et j'ai attendu assez longtemps pour toi
My mother's calling from where she's living up in Troy, Vermont
Ma mère appelle d'où elle vit à Troy, Vermont
She tries to tell me a father figure must be what I want
Elle essaie de me dire qu'une figure paternelle doit être ce que je veux
I've always thought age makes no difference
J'ai toujours pensé que l'âge ne faisait aucune différence
Am I the only one to whom that's making sense?
Suis-je le seul pour qui cela a du sens ?
And honestly, I might be stupid to think love is love but I do
Et honnêtement, je serais peut-être stupide de penser que l'amour est l'amour, mais c'est le cas
And you've waited so long and I've waited long enough for you
Et tu as attendu si longtemps et j'ai attendu assez longtemps pour toi
The day I met him he was raking leaves in his tiny yard
Le jour où je l'ai rencontré, il ratissait des feuilles dans son petit jardin
G G/F# G/E G/D Am C Am C 2x
G G/F# G/E G/D Am C Am C 2x
Of course I know that we've only got ten years, or twenty left
Bien sûr, je sais qu'il ne nous reste que dix ou vingt ans
But to be honest I'm happy with whatever time we get
Mais pour être honnête, je suis content du temps dont nous disposons
Depending on whichever book you read
Selon le livre que vous lisez
Sometimes it takes a lifetime to get what you need.
Parfois, il faut toute une vie pour obtenir ce dont on a besoin.
And honestly, I might be stupid to think love is love but I do
Et honnêtement, je serais peut-être stupide de penser que l'amour est l'amour, mais c'est le cas
And you've waited so long and I've waited long enough for you
Et tu as attendu si longtemps et j'ai attendu assez longtemps pour toi
And honestly, I might be stupid to think love is love but I do
Et honnêtement, je serais peut-être stupide de penser que l'amour est l'amour, mais c'est le cas
And you've waited so long and I've waited long enough for you
Et tu as attendu si longtemps et j'ai attendu assez longtemps pour toi
For you 0o-oo
Pour toi 0o-oo
http://docweasel.com
http://docweasel.com
doc@docweasel.com
doc@docweasel.com
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
