Nothing Is Good Enough Paroles Traduction Française
Aimee Mann - Rien n'est assez bon
by Aimee Mann
🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
3/4 time signature
Signature rythmique 3/4
capo up 1 fret
capodastre jusqu'à 1 case
Once upon a time is how it always goes but I'll make it brief
Il était une fois comme ça se passe toujours mais je vais être bref
What was started out with such excitement now I'd gladly end with relief
Ce qui a commencé avec tant d'enthousiasme, je le terminerais volontiers avec soulagement.
In what now has become a familiar motif
Dans ce qui est désormais devenu un motif familier
That nothing is good enough for people like you
Que rien n'est assez bien pour des gens comme toi
Who have to have someone take the fall
Qui doit laisser quelqu'un prendre la chute
And something to sabotage determined to lose it all
Et quelque chose à saboter, déterminé à tout perdre
Critics at their worst could never criticize the way that you do
Les pires critiques ne pourraient jamais critiquer la façon dont vous le faites
No, there's no one else, I find to undermine or dash a hope quite like you
Non, il n'y a personne d'autre, je trouve que ça sape ou anéantit un espoir comme toi
And you do it so casually, too
Et tu le fais avec désinvolture aussi
That nothing is good enough for people like you
Que rien n'est assez bien pour des gens comme toi
Who have to have someone take the fall
Qui doit laisser quelqu'un prendre la chute
And something to sabotage determined to lose it all
Et quelque chose à saboter, déterminé à tout perdre
Ladies and gentlemen here's exhibit A
Mesdames et messieurs, voici la pièce A
Didn't I try again? And did the effort pay?
N'ai-je pas réessayé ? Et l’effort a-t-il payé ?
Wouldn't a smarter man simply walk away?
Un homme plus intelligent ne s’en irait-il pas tout simplement ?
It doesn't really help that you can never say what you're looking for
Ça n'aide pas vraiment que tu ne puisses jamais dire ce que tu cherches
You'll know it when you hear it know it when you see it walk through the door
Vous le saurez quand vous l'entendrez, sachez-le quand vous le verrez franchir la porte
So you say so you've said many times before
Alors tu le dis, tu l'as déjà dit plusieurs fois auparavant
That nothing is good enough for people like you
Que rien n'est assez bien pour des gens comme toi
Who have to have someone take the fall
Qui doit laisser quelqu'un prendre la chute
And something to sabotage determined to lose it all
Et quelque chose à saboter, déterminé à tout perdre
Nothing is good enough
Rien n'est assez bien
http://docweasel.com
http://docweasel.com
doc@docweasel.com
doc@docweasel.com
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
