Satellite Testo Traduzione Italiana

Aimee Mann - Satellite

by Aimee Mann

🌐 Italiano çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Aimee Mann Satellite

Satellite/Aimee Mann
Satellite/Aimee Mann
tune down one whole step
sintonizzare un intero passo
3/4 time signature
Indicazione del tempo di 3/4
Let's assume you were right
Supponiamo che tu avessi ragione
And play the game of charm and strange and satellite
E gioca al gioco del fascino, dello strano e del satellite
And when we've all had our fun
E quando ci saremo divertiti tutti
Deflate the stars and put away the sun
Sgonfia le stelle e metti via il sole
(bass notes G A B)F Fmaj7 F Fmaj7
(note di basso SOL LA B) FA Fmaj7 FA Fmaj7
And so we can call it a day
E così possiamo concludere la giornata
chorus: G Am F
ritornello: SOL AM FA
Cause I'll never prove that my motives were pure
Perché non dimostrerò mai che le mie motivazioni fossero pure
So let's remove any question of cure
Quindi eliminiamo ogni questione di cura
Cause even though you've made it pretty obscure
Perché anche se l'hai reso piuttosto oscuro
Baby, it's clear, from here
Tesoro, è chiaro, da qui
You're losing your atmosphere
Stai perdendo la tua atmosfera
So let's assume it was true
Quindi supponiamo che fosse vero
Cause baby can't lift up a hand to swear to you
Perché il bambino non può alzare una mano per giurarti
And what's the use of defense?
E a cosa serve la difesa?
The hangers-on are too far gone for evidence
I tirapiedi sono troppo lontani per avere prove
(bass notes G A B) F Fmaj7 F Fmaj7
(note di basso SOL LA B) FA Fmaj7 FA Fmaj7
And that one was lost from the first
E quello è andato perduto fin dall'inizio
(chorus)
(coro)
So have it your way
Quindi fai a modo tuo
Whatever makes the best resume
Qualunque sia il miglior curriculum
Whatever you can throw in
Qualunque cosa tu possa buttare dentro
Wash, rinse and spin til it's
Lavare, sciacquare e centrifugare finché non diventa omogeneo
Spun away--okay
Girato via, okay
But I won't be sticking around
Ma non resterò qui
(chorus)
(coro)

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.