Way Back When Letras Tradução em Português

Aimee Mann - há muito tempo

by Aimee Mann

🌐 Português çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Aimee Mann Way Back When

Well, I guess that this is now the end
Bem, eu acho que isso agora é o fim
Who'd have thought my old friend
Quem diria que meu velho amigo
We signed the papers and we capped the pen
Assinamos os papéis e tampamos a caneta
But I remember you from way back when
Mas eu me lembro de você desde quando
'Good evening, ladies and gentlemen
'Boa noite, senhoras e senhores
welcome David-what's-his-name-again'
bem vindo David-qual é o nome dele de novo?
Things change the old cliche
As coisas mudam o velho clichê
If we knew now what we knew yesterday
Se soubéssemos agora o que sabíamos ontem
Oh, we couldn't give it away
Oh, não poderíamos entregá-lo
I was working at a record store
Eu estava trabalhando em uma loja de discos
I knew you, you knew the score
Eu te conhecia, você sabia o placar
Some kind of deal is what we're looking for
Algum tipo de acordo é o que estamos procurando
Time came, and disappeared
A hora chegou e desapareceu
No one steered and it got weirder
Ninguém dirigiu e ficou mais estranho
Help was needed, no one volunteered.
Era necessária ajuda, ninguém se ofereceu.
Things change, you got to wait a bit
As coisas mudam, você tem que esperar um pouco
What made me think that I could weather it?
O que me fez pensar que eu poderia resistir?
You're down before you even notice you've been hit
Você cai antes mesmo de perceber que foi atingido
And through it all I wondered where the
E através de tudo isso eu me perguntei onde
Bus was taking you who knew?
O ônibus estava levando você, quem diria?
And even though my one and one was always
E mesmo que meu primeiro e único sempre tenha sido
Making two I never thought that I was breaking you
Fazendo dois eu nunca pensei que estava quebrando você
Uh oh
Ah, ah
We were victims of the old taboo
Fomos vítimas do velho tabu
But people change we changed too
Mas as pessoas mudam, nós mudamos também
Just make it count before they get to you.
Apenas faça valer a pena antes que eles cheguem até você.
Things change baby, hold the phone!
As coisas mudam, querido, segure o telefone!
They'll shoot you down like you was Al Capone
Eles vão atirar em você como se você fosse Al Capone
Oh, you better go it alone
Oh, é melhor você ir sozinho
Well, I guess that this is now the end
Bem, eu acho que isso agora é o fim
The paper's signed forget the pen
O papel está assinado, esqueça a caneta
Wonder if we'll ever meet again?
Será que algum dia nos encontraremos novamente?
http://docweasel.com
http://docweasel.com
doc@docweasel.com
doc@docweasel.com

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.