Amor de verano كلمات أغنية ترجمة عربية
وسادة هوائية - حب الصيف
by Airbag
🌐 العربية çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
otra cancion q sake no mas x sakar y am no tango mas q decir jaja bueno aki esta.
أغنية أخرى لم تعد من أجل x ساكار ولم أعد تانجو لأقول هاها حسنًا، ها هي.
TQmmMM rub
فرك TQmmMM
INTRO:
مقدمة:
E------------------------------| SI TOKAN CON ELECTRIKA AGANLO ASI
ه---------------------------| إذا كنت تستخدم TOKAN مع ELECTRIKA، فافعل ذلك بهذه الطريقة
(PERO SI TOKAN CON ACUSTIKA
(ولكن إذا كانوا توكان مع أكوستيكا
E------------------------------ / TOKEN MEDIO TONO MAS ABAJO- /
E--------------------------- / رمز نصف الحجر أدناه- /
Todo empez una noche de calor
بدأ كل شيء في ليلة حارة
#
#
se enamoraron con algn licor
لقد وقعوا في حب بعض المشروبات الكحولية
y desde entonces no pudo parar
ومنذ ذلك الحين لم يستطع التوقف
saba que eso no tena final.
كنت أعرف أنه ليس هناك نهاية لذلك.
Y de repente todo se derrumb
وفجأة انهار كل شيء
#
#
Billy buscaba solo un poco de accin
كان بيلي يبحث فقط عن القليل من الحركة
el no la amaba ella lo hacia por l
هو لم يحبها، هي فعلت ذلك من أجله.
ya no quiero tenerte lo tienes que entender.
لا أريدك بعد الآن، عليك أن تفهم.
ESTRIBILLO:
الجوقة:
#
#
Si solo eso fue (bachuuuuuuu)
لو كان هذا فقط (bachuuuuuuu)
un amor de verano
حب الصيف
#
#
Si solo eso fue (bachuuuuuuu)
لو كان هذا فقط (bachuuuuuuu)
un amor en vano.
حب عبثا.
C#-B-C#-C#-B/C#-A-D (ESCUCHEN BIEN PARA Q SAKEN BIEN EL RITMO)
C#-B-C#-C#-B/C#-A-D (استمع جيدًا حتى تتمكن من الحصول على الإيقاع جيدًا)
Ya no me sigas no lo quiero intentar
لا تتبعني بعد الآن، لا أريد المحاولة
#
#
ya tus palabras no me sirven ms
كلماتك لم تعد تخدمني
mi nombre es Billy y yo no quiero saber
اسمي بيلي ولا أريد أن أعرف
de tus romances lo tens que entender.
عليك أن تفهم الرومانسيات الخاصة بك.
Y de repente todo se derrumb
وفجأة انهار كل شيء
#
#
Billy buscaba solo un poco de accin
كان بيلي يبحث فقط عن القليل من الحركة
el no la amaba ella lo hacia por l
هو لم يحبها، هي فعلت ذلك من أجله.
ya no te quiero lo tens que entender.
أنا لم أعد أحبك، عليك أن تفهم.
ESTRIBILLO:
الجوقة:
#
#
Si solo eso fue (bachuuuuuuu)
لو كان هذا فقط (bachuuuuuuu)
un amor de verano
حب الصيف
#
#
Si solo eso fue (bachuuuuuuu)
لو كان هذا فقط (bachuuuuuuu)
un amor en vano.
حب عبثا.
SOLO (2:42)
منفرد (2:42)
Lo sabes bien esto se termin
أنت تعلم جيدًا أن هذا قد انتهى
#
#
no queda nada nada entre tu y yo
لم يبق بيني وبينك شيء
solo una noche yo te quise dar
ليلة واحدة فقط أردت أن أعطيك
no tengo nada nada nada para entregar
ليس لدي أي شيء لا شيء لتسليم
ESTRIBILLO:
الجوقة:
#
#
Si solo eso fue (bachuuuuuuu)
لو كان هذا فقط (bachuuuuuuu)
un amor de verano
حب الصيف
#
#
Si solo eso fue (bachuuuuuuu)
لو كان هذا فقط (bachuuuuuuu)
un amor en vano.
حب عبثا.
#
#
Si solo eso fue (bachuuuuuuu)
لو كان هذا فقط (bachuuuuuuu)
un amor de verano
حب الصيف
#
#
Si solo eso fue (bachuuuuuuuu)
لو كان هذا فقط (bachuuuuuuu)
un amor en vano.
حب عبثا.
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
