Amor de verano 歌詞 日本語訳
エアバッグ - サマーラブ
by Airbag
🌐 日本語 çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
otra cancion q sake no mas x sakar y am no tango mas q decir jaja bueno aki esta.
もう酒はもうない×サカール、もうタンゴはだめだという別の曲(笑)、それがこれです。
TQmmMM rub
TQmmMMこすります
INTRO:
イントロ:
E------------------------------| SI TOKAN CON ELECTRIKA AGANLO ASI
E---------------------------|エレクトリカでトーカンするならこうする
(PERO SI TOKAN CON ACUSTIKA
(ただし、彼らが ACUSTIKA とトーカンした場合)
E------------------------------ / TOKEN MEDIO TONO MAS ABAJO- /
E--------------------------- / 以下のハーフストーントークン- /
Todo empez una noche de calor
すべてはある暑い夜から始まった
#
#
se enamoraron con algn licor
彼らはある酒に恋をした
y desde entonces no pudo parar
それ以来彼は止まらなくなった
saba que eso no tena final.
終わりがないことはわかっていました。
Y de repente todo se derrumb
そして突然すべてが崩壊した
#
#
Billy buscaba solo un poco de accin
ビリーはちょっとしたアクションを探していただけだった
el no la amaba ella lo hacia por l
彼は彼女を愛していなかった、彼女は彼のためにそうしたのだ。
ya no quiero tenerte lo tienes que entender.
もうあなたとはいたくない、理解してほしい。
ESTRIBILLO:
コーラス:
#
#
Si solo eso fue (bachuuuuuuu)
それだけだったら (ばちゅぅぅぅぅ)
un amor de verano
夏の恋
#
#
Si solo eso fue (bachuuuuuuu)
それだけだったら (ばちゅぅぅぅぅ)
un amor en vano.
無駄な恋。
C#-B-C#-C#-B/C#-A-D (ESCUCHEN BIEN PARA Q SAKEN BIEN EL RITMO)
C#-B-C#-C#-B/C#-A-D (リズムがよく取れるようによく聞いてください)
Ya no me sigas no lo quiero intentar
もうフォローしないでください、したくないです
#
#
ya tus palabras no me sirven ms
あなたの言葉はもう私には役立たない
mi nombre es Billy y yo no quiero saber
私の名前はビリー、知りたくない
de tus romances lo tens que entender.
自分の恋愛について理解する必要があります。
Y de repente todo se derrumb
そして突然すべてが崩壊した
#
#
Billy buscaba solo un poco de accin
ビリーはちょっとしたアクションを探していただけだった
el no la amaba ella lo hacia por l
彼は彼女を愛していなかった、彼女は彼のためにそうしたのだ。
ya no te quiero lo tens que entender.
私はもうあなたを愛していません、あなたは理解する必要があります。
ESTRIBILLO:
コーラス:
#
#
Si solo eso fue (bachuuuuuuu)
それだけだったら (ばちゅぅぅぅぅ)
un amor de verano
夏の恋
#
#
Si solo eso fue (bachuuuuuuu)
それだけだったら (ばちゅぅぅぅぅ)
un amor en vano.
無駄な恋。
SOLO (2:42)
ソロ (2:42)
Lo sabes bien esto se termin
もう終わったことはよくわかっているだろう
#
#
no queda nada nada entre tu y yo
あなたと私の間には何も残されていません
solo una noche yo te quise dar
たった一夜だけあなたにあげたかった
no tengo nada nada nada para entregar
私には何も届けることが何もない
ESTRIBILLO:
コーラス:
#
#
Si solo eso fue (bachuuuuuuu)
それだけだったら (ばちゅぅぅぅぅ)
un amor de verano
夏の恋
#
#
Si solo eso fue (bachuuuuuuu)
それだけだったら (ばちゅぅぅぅぅ)
un amor en vano.
無駄な恋。
#
#
Si solo eso fue (bachuuuuuuu)
それだけだったら (ばちゅぅぅぅぅ)
un amor de verano
夏の恋
#
#
Si solo eso fue (bachuuuuuuuu)
それだけだったら (ばちゅぅぅぅぅ)
un amor en vano.
無駄な恋。
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
