Something Happens Paroles Traduction Française
AJ Rafael - Quelque chose se passe
by AJ Rafael
🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
(( I had a lot of trouble with the bridge so if someone wanted to check it, that'd be great ))
((J'ai eu beaucoup de soucis avec le pont donc si quelqu'un voulait le vérifier, ce serait génial))
Intro: Cmaj7 C6
Introduction : Cmaj7 C6
Something happens when I look in your eyes
Quelque chose se passe quand je regarde dans tes yeux
mesmerize me take me into your world somehow
hypnotise-moi, emmène-moi dans ton monde d'une manière ou d'une autre
I don't care if it's just as a friend
Je m'en fiche si c'est juste en tant qu'ami
but let's just keep that possibility open
mais gardons cette possibilité ouverte
And you're probably thinking, "What the hell's he talking about?"
Et vous vous demandez probablement : « De quoi diable parle-t-il ?
All I know is that you're beautiful inside and out
Tout ce que je sais c'est que tu es belle à l'intérieur comme à l'extérieur
Don't just leave me here hanging upside down
Ne me laisse pas là, la tête en bas
What do I see, it's a frown
Qu'est-ce que je vois, c'est un froncement de sourcils
Come on, let's just go out of town
Allez, sortons de la ville
and maybe we could go for a ride
et peut-être qu'on pourrait aller faire un tour
I know that it's hard to see
Je sais que c'est difficile à voir
but girl I, I love you, I love you
mais fille, je, je t'aime, je t'aime
I know that you might think that it's just a phase
Je sais que tu pourrais penser que ce n'est qu'une phase
but girl I, I love you, I love you, I love you
mais fille, je t'aime, je t'aime, je t'aime
more than you know, than you know
plus que tu ne le penses, que tu ne le penses
Break: Cadd9 D E7 Am Bb C F E F E
Pause : Cadd9 D E7 Am Bb C F E F E
Maybe one day we can get in a car
Peut-être qu'un jour nous pourrons monter dans une voiture
drive away to a place where worries just don't exist
partir vers un endroit où les soucis n'existent tout simplement pas
I know that sounds so impossible
Je sais que ça semble tellement impossible
but, hey, dreaming ain't a bad thing at all
mais bon, rêver n'est pas une mauvaise chose du tout
Something happens when I see your face
Quelque chose se passe quand je vois ton visage
I go crazy, baby, and then I don't know what to do
Je deviens fou, bébé, et puis je ne sais pas quoi faire
Get me out of this nightmare that I'm in
Sortez-moi de ce cauchemar dans lequel je suis
'cause baby you're a dream come true
parce que bébé tu es un rêve devenu réalité
The only one for me is you
Le seul pour moi c'est toi
so maybe we should go for a ride
alors peut-être qu'on devrait aller faire un tour
I know that it's hard to see
Je sais que c'est difficile à voir
but girl I, I love you, I love you
mais fille, je, je t'aime, je t'aime
I know that you might think that it's just a phase
Je sais que tu pourrais penser que ce n'est qu'une phase
but girl I, I love you, I love you, I love you
mais fille, je t'aime, je t'aime, je t'aime
more than you know, than you know
plus que tu ne le penses, que tu ne le penses
quick break: Cadd9 D E E D E
pause rapide : Cadd9 D E E D E
I'm usually not that scared to talk to somebody
Je n'ai généralement pas peur de parler à quelqu'un
but you're making me nervous and the words disappear into the blue
mais tu me rends nerveux et les mots disparaissent dans le bleu
I haven't felt this way in quite sometime, have you?
Je n'ai pas ressenti cela depuis un certain temps, n'est-ce pas ?
Open your eyes and see me
Ouvre les yeux et vois-moi
I know you may think that it's just a phase
Je sais que tu penses peut-être que ce n'est qu'une phase
but girl I, I love you, I love you
mais fille, je, je t'aime, je t'aime
I know that you might think that everything's changing
Je sais que tu pourrais penser que tout change
but I love you, I love you, I love you
mais je t'aime, je t'aime, je t'aime
more than you know, more than you know, more than you know
plus que tu ne le penses, plus que tu ne le sais, plus que tu le sais
ohhhh ohhhh
ohhhh ohhhh
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
