Palavra Текст Песни Перевод на Русский
Ажда Пеккан - Фигня
by Ajda Pekkan
🌐 Русский çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Aynı sözler söylediğin hep boş sözler
Те же слова, которые ты всегда говоришь, - пустые слова
Kolay sözler
легкие слова
Bu hergünki sudan sözler boş vaatler
Эти повседневные пустые обещания — пустые обещания.
Daha neler
Что еще?
Artık bitsin sus hiç konuşma
Пусть это закончится, заткнись, не говори
Anlamam kendini hiç yorma boşuna
Не понимаю, не утомляйте себя зря.
Belki tatlı tatlı bu yalanlar
Может быть, эта сладкая ложь
Gül kokan rüzgarla nasıl geçermiş gelecek yıllar
Как пройдут ближайшие годы, когда ветер пахнет розами?
Yere iner mi gökteki yıldızlar
Сойдут ли звезды с неба на землю?
Dinleyemem bunlar hep boş laflar
Я не могу слушать, это все пустые слова.
Aşk bitince sözler neye yarar
Какая польза от слов, когда любовь заканчивается?
palavra palavra
чушь чушь чушь
palavra palavra
чушь чушь чушь
palavra palavra
чушь чушь чушь
palavra palavra palavra palavra
чушь чушь чушь чушь чушь
Hepsi palavra inanmam sana
Это все ерунда, я тебе не верю
Ne romantik bu sözleri çok dinledim
Как романтично, я много слышала эти слова.
Çok dinledim
я много слушал
Hepinizde aynı taktik aynı yalan
Та же тактика, та же ложь для всех вас.
Beğenmedim
мне это не нравится
Başlayınca sen susmaz mısın
Разве ты не будешь молчать, когда это начнется?
Gülüyorum haline anlamaz mısın
Я смеюсь над тобой, ты не понимаешь?
Belki tatlı tatlı bu yalanlar
Может быть, эта сладкая ложь
Gül kokan rüzgarla nasıl geçermiş gelecek yıllar
Как пройдут ближайшие годы, когда ветер пахнет розами?
Yere iner mi gökteki yıldızlar
Сойдут ли звезды с неба на землю?
Dinleyemem bunlar hep boş laflar
Я не могу слушать, это все пустые слова.
Aşk bitince sözler neye yarar
Какая польза от слов, когда любовь заканчивается?
palavra palavra
чушь чушь чушь
palavra palavra
чушь чушь чушь
palavra palavra
чушь чушь чушь
palavra palavra palavra palavra
чушь чушь чушь чушь чушь
Hepsi palavra inanmam sana
Это все ерунда, я тебе не верю
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
