Manuscript Liedtext Deutsche Übersetzung
Al Stewart – Manuskript
by Al Stewart
🌐 Deutsch çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Song - Manuscript
Lied - Manuskript
This Is the Small part he does on the G, and comes in Every so often.
Dies ist der kleine Teil, den er auf dem G spielt, und er kommt hin und wieder vor.
Prince Louis Battenberg is burning the Admiralty lights down low
Prinz Louis Battenberg brennt die Lichter der Admiralität nieder
Silently sifting through papers sealed with a crown
Schweigend die mit einer Krone versiegelten Papiere durchforsten
Admiral Lord Fisher is writing to Churchill, calling for more Dreadnoughts
Admiral Lord Fisher schreibt an Churchill und fordert weitere Dreadnoughts
The houses in Hackney are all falling down
Die Häuser in Hackney stürzen alle ein
And my grandmother sits on the beach in the days before the war
Und meine Großmutter sitzt in den Tagen vor dem Krieg am Strand
Young girl writing her diary, while time seems to pause
Junges Mädchen schreibt ihr Tagebuch, während die Zeit stehenzubleiben scheint
Watching the waves as they come one by one to die on the shore
Beobachten Sie die Wellen, wie sie eine nach der anderen kommen, um am Ufer zu sterben
Kissing the feeeeeeeeeeet of England.
Das Feeeeeeeeeet von England küssen.
Oh the lights of Saint Petersburg come on as usual
Oh, die Lichter von Sankt Petersburg gehen wie immer an
Although the air seems charged with a strangeness of late, yet there's nothing to touch
Auch wenn die Luft in letzter Zeit von etwas Fremdartigem erfüllt zu sein scheint, gibt es doch nichts zum Anfassen
And the Tsar in his great Winter Palace has called for the foreign news
Und der Zar in seinem großen Winterpalast hat nach ausländischen Nachrichten gerufen
An archduke was shot down in Bosnia, but nothing much
In Bosnien wurde ein Erzherzog abgeschossen, aber nicht viel
And my grandmother sits before the mirror in the days before the war
Und meine Großmutter sitzt in den Tagen vor dem Krieg vor dem Spiegel
Smiling a secret smile as she goes to the door
Sie lächelt heimlich, als sie zur Tür geht
And the young man rides off in his carriage, homeward once more
Und der junge Mann reitet in seiner Kutsche wieder heimwärts
And the sun sets gentlyyyyyyyyyyyy on England.
Und die Sonne geht sanft über England unter.
Ah the day we decided to drive down to Worthing, it rained and rained
Ah, an dem Tag, an dem wir beschlossen, nach Worthing zu fahren, regnete es und regnete
Giving us only a minute to stand by the sea
Geben Sie uns nur eine Minute, um am Meer zu stehen
And crunching my way through the shingles, it seemed there was nothing changed
Und als ich mich durch die Dachschindeln knirschte, schien es, als hätte sich nichts verändert
Though the jetty was maybe more scarred that I'd known it to be
Obwohl der Steg vielleicht stärker vernarbt war, als ich es erwartet hatte
And Mandi and I stood and stared at the overcast sky
Und Mandi und ich standen da und starrten in den bedeckten Himmel
Where ten years ago we had stood, my Grandfather and I
Dort, wo wir vor zehn Jahren gestanden hatten, mein Großvater und ich
And the waves still rushed in as they had the year that he died
Und die Wellen strömten immer noch herein wie in dem Jahr, in dem er starb
And it seemed that my lifetime was shrunken and lost in the tide
Und es schien, als wäre meine Lebenszeit geschrumpft und in der Flut verloren gegangen
As it rose and fell on the sideeeeeeeeeee of England
Als es auf der Seite Englands stieg und fiel
Prince Louis Battenberg is burning the Admiralty lights
Prinz Louis Battenberg brennt die Lichter der Admiralität an
A Simple Tune To Play. Enjoy............
Eine einfach zu spielende Melodie. Genießen............
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
