On the Border Versuri Traducere în Română

Al Stewart - La graniță

by Al Stewart

🌐 Română çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Al Stewart On the Border

Keywords: (Al Stewart)
Cuvinte cheie: (Al Stewart)
Lines: 73
Linii: 73
The fishing boats go out across the evening water
Barcile de pescuit ies peste apa de seara
Smuggling guns and arms across the Spanish border
Contrabandă cu arme și arme peste granița cu Spania
The winds whip up the waves so loud
Vânturile biciuiesc valurile atât de tare
The ghost moon sails among the clouds
Luna fantomă navighează printre nori
And turns the rifles into silver on the border
Și transformă puștile în argint la graniță
On my wall the colours of the maps are running
Pe peretele meu rulează culorile hărților
From Africa the winds they talk of changes coming
Din Africa vânturile vorbesc despre schimbări care vor veni
The torches flair up in the night
Făcliile se aprind noaptea
The hand that sets the farms alight
Mâna care aprinde fermele
Has spread the word to those who're waiting on the border
A răspândit vestea celor care așteaptă la graniță
In the vllage where I grew up
În satul în care am copilărit
Nothing seems the same
Nimic nu pare la fel
But still you never see the change from day to day
Dar totuși nu vezi niciodată schimbarea de la o zi la alta
And no one notices the customs slip away
Și nimeni nu observă că vama se strecoară
Late last night the rain was knocking on my window
Noaptea trecută, ploaia îmi bătea la fereastră
I moved across the darkened room and in the lampglow
M-am mutat prin camera întunecată și în lumina lămpii
I thought I saw down in the street
Am crezut că am văzut jos în stradă
The spirit of the century
Spiritul secolului
Telling us that we're all standing on the border
Spunându-ne că suntem cu toții la graniță
In the islands where I grew up
În insulele în care am copilărit
Nothing seems the same
Nimic nu pare la fel
It's just the patterns that remain an empty shell
Sunt doar modelele care rămân o coajă goală
But there's a strangeness in the air you feel too well
Dar există o ciudățenie în aer, te simți prea bine
REPEAT 1st VERSE
REPEȚI primul versetul
\_ \_ \_ \_ \_ \_ \_ \_
\_ \_ \_ \_ \_ \_ \_ \_
\_\_\_ \_ \_ Glen Macon
\_\_\_ \_ \_ Glen Macon
\_ \_ \_\_ \_ Standard disclaimer...
\_ \_ \_\_ \_ Declinarea răspunderii standard...
\_ \_\_\_ \_ \_ \_ Commodore doesn't endorse what I say, I do
\_ \_\_\_ \_ \_ \_ Commodore nu susține ceea ce spun, eu da
\_ \_ \_ \_ Who wants to know...
\_ \_ \_ \_ Cine vrea să știe...
\_ \_ \_ \_
\_ \_ \_ \_
\_\_\_ \_ \_
\_\_\_ \_ \_
\_ \_ \_ \_ \_ \_ \_ \_ \_ \_
\_ \_ \_ \_ \_ \_ \_ \_ \_ \_
All those moments will be lost in time, like tears in the rain.
Toate acele momente se vor pierde în timp, ca lacrimile în ploaie.

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.