One Stage Before Songtekst Nederlandse Vertaling

Al Stewart - Eén fase eerder

by Al Stewart

🌐 Nederlands çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Al Stewart One Stage Before

Song - One Stage Before
Lied - Eén fase eerder
CHORDS ARE
Akkoorden zijn
INTRO - Acoustic Strumming - Gm Eb X6
INTRO - Akoestisch tokkelen - Gm Eb X6
Electric Guitar - strums the chords once through the song.
Elektrische gitaar: tokkel de akkoorden één keer door het nummer.
It seems to me as though I've been upon this stage before
Het lijkt alsof ik al eerder op dit podium ben geweest
And juggled away the night for the same old crowd
En jongleerde de nacht voor hetzelfde oude publiek
These harlequins you see with me, they too have held the floor
Deze harlekijnen die je bij mij ziet, ook zij hebben het woord gehouden
As here once again they strut and they fret their hour
Zoals hier weer paraderen ze en piekeren ze over hun uur
I see those half-familiar faces in the second row
Ik zie die half bekende gezichten op de tweede rij
Ghost-like with the footlights in their eyes
Spookachtig met het voetlicht in hun ogen
But where or when we met like this last time, I just don't know
Maar waar of wanneer we elkaar de vorige keer zo hebben ontmoet, weet ik gewoon niet
It's like a chord that rings and never dies for infinity
Het is als een akkoord dat klinkt en nooit sterft tot in het oneindige
And now these figures in the wings with all their restless tunes
En nu deze figuren in de coulissen met al hun rusteloze deuntjes
Are waiting around for someone to call their names
Wachten tot iemand hun naam roept
They walk the backstage corridors and prowl the dressing rooms
Ze lopen door de backstage-gangen en sluipen door de kleedkamers
And vanish to specks of light in the picture-frames
En verdwijnen in lichtpuntjes in de fotolijstjes
But did they move upon the stage a thousand years ago
Maar kwamen ze duizend jaar geleden op het podium?
In some play in Paris or Madrid
In sommige toneelstukken in Parijs of Madrid
And was I there among them then, in some travelling show
En was ik daar toen bij, in een reizende show?
And is it all still locked inside my head for infinity
En is het allemaal nog steeds voor het oneindige in mijn hoofd opgesloten?
And some of you are harmonies to all the notes I play
En sommigen van jullie zijn harmonieën voor alle noten die ik speel
Although we may not meet still you know me well
Hoewel we elkaar misschien niet ontmoeten, ken je me nog steeds goed
While others talk in secret keys and transpose all I say
Terwijl anderen in geheime sleutels praten en alles wat ik zeg omzetten
And nothing I do or try can get me through the spell
En niets wat ik doe of probeer kan mij door de betovering heen helpen
So one more time we'll dim the lights and ring the curtain up
Dus nog een keer dimmen we de lichten en doen we het gordijn omhoog
And play again like all the times before
En speel opnieuw zoals alle keren daarvoor
But far behind the music you can almost hear the sounds
Maar ver achter de muziek hoor je bijna de geluiden
Of laughter like the waves upon the shores of infinity
Van gelach als de golven aan de oevers van de oneindigheid
GUITAR SOLO
GITAARSOLO
03:22 b p p
03:22 b p p
--rbp----------|---s---13--17-15-|-18-18-17--18-17-15--18-17-15-
--rbp----------|---s---13--17-15-|-18-18-17--18-17-15--18-17-15-
whammy bar br
whammy bar br
-20-20--18-18-17-15-15-15-|-18-20----|---p--p------|---p--p----whammy-bar
-20-20--18-18-17-15-15-15-|-18-20----|---p--p------|---p--p----whammy-bar
03:48
03:48
b p s p p
b p s p p
-20-20-18-20-18-20-|-17-13-13\\15-|-17-18-17-15------------s---
-20-20-18-20-18-20-|-17-13-13\\15-|-17-18-17-15------------s---
-18-17-------|--------rb-s--
-18-17-------|--------rb-s--
Tricky Bit
Lastig beetje
p S p
p Sp p
s up b p p
s up b p p
-14-14-15-\\----|-18-18-15-18-15-15--18-15-------whammy bar-
-14-14-15-\\----|-18-18-15-18-15-15--18-15-------whammy bar-
A nice Al stewart track. Great solo to play along to, tricky bit is hard but gets easier
Een mooi Al Stewart-nummer. Geweldige solo om mee te spelen, lastige stukjes zijn moeilijk maar worden gemakkelijker
the more you play it. Enjoy..............
hoe meer je het speelt. Genieten..............

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.