One Stage Before Şarkı Sözleri Türkçe Çevirisi
Al Stewart - Bir Sahne Öncesi
by Al Stewart
🌐 Türkçe çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Song - One Stage Before
Şarkı - Bir Sahne Öncesi
CHORDS ARE
Akorlar
INTRO - Acoustic Strumming - Gm Eb X6
GİRİŞ - Akustik Tınlama - Gm Eb X6
Electric Guitar - strums the chords once through the song.
Elektro Gitar - şarkı boyunca akorları bir kez çalar.
It seems to me as though I've been upon this stage before
Bana öyle geliyor ki bu sahneye daha önce çıkmışım
And juggled away the night for the same old crowd
Ve geceyi aynı eski kalabalık için hokkabazlık yaparak geçirdik
These harlequins you see with me, they too have held the floor
Benimle birlikte gördüğün bu palyaçolar da söz sahibi oldular
As here once again they strut and they fret their hour
Burada bir kez daha caka satıyorlar ve saatlerinin tadını çıkarıyorlar
I see those half-familiar faces in the second row
İkinci sırada o yarı tanıdık yüzleri görüyorum
Ghost-like with the footlights in their eyes
Gözlerindeki sahne ışıkları hayalet gibi
But where or when we met like this last time, I just don't know
Ama en son nerede ve ne zaman karşılaştık, bilmiyorum
It's like a chord that rings and never dies for infinity
Sonsuza kadar çalan ve asla ölmeyen bir akor gibi
And now these figures in the wings with all their restless tunes
Ve şimdi bu figürler tüm huzursuz melodileriyle kanatlarda
Are waiting around for someone to call their names
Birinin isimlerini söylemesini bekliyorlar
They walk the backstage corridors and prowl the dressing rooms
Kulis koridorlarında yürüyorlar ve soyunma odalarını kolaçan ediyorlar
And vanish to specks of light in the picture-frames
Ve resim çerçevelerindeki ışık zerrelerine dönüşerek kayboluyorum
But did they move upon the stage a thousand years ago
Peki bin yıl önce mi sahneye çıktılar?
In some play in Paris or Madrid
Paris ya da Madrid'deki bazı oyunlarda
And was I there among them then, in some travelling show
Ben de o zamanlar gezici bir gösteride onların arasında mıydım?
And is it all still locked inside my head for infinity
Ve bunların hepsi hala sonsuza kadar kafamın içinde kilitli mi?
And some of you are harmonies to all the notes I play
Ve bazılarınız çaldığım tüm notaların armonisisiniz
Although we may not meet still you know me well
Her ne kadar henüz tanışmamış olsak da beni iyi tanıyorsun
While others talk in secret keys and transpose all I say
Diğerleri gizli anahtarlarla konuşup söylediklerimi aktarırken
And nothing I do or try can get me through the spell
Ve yaptığım ya da denediğim hiçbir şey beni büyüyü atlatamaz
So one more time we'll dim the lights and ring the curtain up
Bu yüzden bir kez daha ışıkları kısacağız ve perdeleri açacağız
And play again like all the times before
Ve daha önce olduğu gibi tekrar oyna
But far behind the music you can almost hear the sounds
Ama müziğin çok gerisinde neredeyse sesleri duyabiliyorsunuz
Of laughter like the waves upon the shores of infinity
Sonsuzluğun kıyısındaki dalgalar gibi kahkahalardan
GUITAR SOLO
GİTAR SOLO
03:22 b p p
03:22 bp
--rbp----------|---s---13--17-15-|-18-18-17--18-17-15--18-17-15-
--rbp----------|---s---13--17-15-|-18-18-17--18-17-15--18-17-15-
whammy bar br
lanet bar br
-20-20--18-18-17-15-15-15-|-18-20----|---p--p------|---p--p----whammy-bar
-20-20--18-18-17-15-15-15-|-18-20----|---p--p------|---p--p----whammy-bar
03:48
03:48
b p s p p
b p s p p
-20-20-18-20-18-20-|-17-13-13\\15-|-17-18-17-15------------s---
-20-20-18-20-18-20-|-17-13-13\\15-|-17-18-17-15------------s--
-18-17-------|--------rb-s--
-18-17-------|-----------rb-s--
Tricky Bit
Zor Bit
p S p
p Sp
s up b p p
naber b p p
-14-14-15-\\----|-18-18-15-18-15-15--18-15-------whammy bar-
-14-14-15-\\---|-18-18-15-18-15-15--18-15------- kahretsin bar-
A nice Al stewart track. Great solo to play along to, tricky bit is hard but gets easier
Güzel bir Al Stewart pisti. Birlikte çalmak için harika bir solo, zorlu kısımlar zor ama giderek kolaylaşıyor
the more you play it. Enjoy..............
ne kadar çok oynarsan. Eğlence..............
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
