Three Mules Paroles Traduction Française

Al Stewart - Trois mules

by Al Stewart

🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Al Stewart Three Mules

Three mules came over a hill
Trois mules ont franchi une colline
They were dragging a cart
Ils traînaient une charrette
Creaking, it seemed to be falling apart
En grinçant, il semblait s'effondrer
Laden with millions of dreams
Chargé de millions de rêves
It weighed more than they thought
Ça pesait plus qu'ils ne le pensaient
They never noticed the wheels getting caught
Ils n'ont jamais remarqué que les roues se coinçaient
They pulled on, staring ahead
Ils ont continué, regardant devant eux
With blinkered eyes and lowered heads
Avec les yeux fermés et la tête baissée
Hoping that all would be fine
En espérant que tout irait bien
I see them now, Time out of time
Je les vois maintenant, Time hors du temps
Ramsey and Stanley and Neville
Ramsey et Stanley et Neville
Were the names of the mules
Étaient les noms des mules
Each wore a bridle encrusted with jewels
Chacun portait une bride incrustée de bijoux
And though a murmur of voices
Et malgré un murmure de voix
Was rising behind
Se levait derrière
Each laboured on
Chacun a travaillé sur
And they paid it no mind
Et ils n'y ont pas prêté attention
They pulled on with never a doubt
Ils ont continué sans aucun doute
Past boulders and holes
Passé des rochers et des trous
Till the road petered out
Jusqu'à ce que la route s'arrête
And giving a snort they sat down
Et en reniflant, ils s'assirent
Waiting for somebody else to come round
En attendant que quelqu'un d'autre vienne
And from this are our lives writ large
Et c'est à partir de là que naissent nos vies au sens large
From the beach at Dunkirk
Depuis la plage de Dunkerque
To Pickett's Charge
À la charge de Pickett
And it's hard to go back
Et c'est difficile de revenir en arrière
After coming this far
Après être arrivé jusqu'ici
Down the road
Sur la route
SMALL SOLO
PETIT SOLO
Three mules looked over a fence
Trois mules regardaient par-dessus une clôture
At the field beyond
Sur le terrain au-delà
Green as a forest it shone in the sun
Vert comme une forêt, il brillait au soleil
Into the stillness they broke
Dans le silence, ils se sont brisés
Like a stone in a pond
Comme une pierre dans un étang
Kicking the gate down
Enfonçant la porte
They brayed at the ground
Ils braillaient au sol
And pulled on tugging a dream
Et j'ai continué à tirer un rêve
Out of a smile and into a scream
D'un sourire et dans un cri
And tossed the damp soil all around
Et j'ai jeté la terre humide tout autour
till the whole field turned muddy brown
jusqu'à ce que tout le champ devienne brun boueux
And from this are our lives writ large
Et c'est à partir de là que naissent nos vies au sens large
From the beach at Dunkirk
Depuis la plage de Dunkerque
To Pickett's Charge
À la charge de Pickett
And it's hard to go back
Et c'est difficile de revenir en arrière
After coming this far
Après être arrivé jusqu'ici
Down the road
Sur la route
SMALL SOLO
PETIT SOLO
Ah, but it's not very easy now being a mule
Ah mais ce n'est pas très facile maintenant d'être une mule
I don't believe you appreciate all that we do
Je ne crois pas que tu apprécies tout ce que nous faisons
Just look at this long and unfortunate face
Regarde juste ce visage long et malheureux
Try to imagine that you're in my place
Essaie d'imaginer que tu es à ma place
This is my nature
C'est ma nature
To it I have to be true
Pour cela, je dois être vrai
SMALL SOLO
PETIT SOLO
Three mules came over a hill
Trois mules ont franchi une colline
With a sorrowful air
D'un air triste
Though we've been judged, they said
Même si nous avons été jugés, ils ont dit
It's hardly fair
Ce n'est guère juste
All that we did was for you
Tout ce que nous avons fait était pour toi
And the good of the cause
Et le bien de la cause
Then they went back to the sound of applause
Puis ils sont revenus au son des applaudissements
They went back into the night
Ils sont retournés dans la nuit
Where a sickle of moon
Où une faucille de lune
Left a trickle of light
Laissé un filet de lumière
And while we lay under our roofs
Et pendant que nous restons sous nos toits
The whole night filled up
Toute la nuit remplie
With the beating of hooves
Avec le battement des sabots
And from this are our lives writ large
Et c'est à partir de là que naissent nos vies au sens large
From the beach at Dunkirk
Depuis la plage de Dunkerque
To Pickett's Charge
À la charge de Pickett
And it's hard to go back
Et c'est difficile de revenir en arrière
After coming this far
Après être arrivé jusqu'ici
Down the road
Sur la route
SMALL SOLO
PETIT SOLO
And from this are our lives writ large
Et c'est à partir de là que naissent nos vies au sens large
And every day
Et chaque jour
Is Pickett's Charge
La charge de Pickett est-elle
And it's hard to go back
Et c'est difficile de revenir en arrière
After coming this far
Après être arrivé jusqu'ici
Down the road
Sur la route

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.