The Snake Tekst Piosenki Tłumaczenie na Polski
Al Wilson – Wąż
by Al Wilson
🌐 Polski çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
THE SNAKE by Al Wilson
WĄŻ autorstwa Ala Wilsona
tab by Tim
zakładka Tima
tlangen@gmx.de
tlangen@gmx.de
http://www.uni-mainz.de/~tlangen
http://www.uni-mainz.de/~tlangen
this one's pretty easy
to jest całkiem łatwe
On her way to work one morning
Któregoś ranka szła do pracy
Down the path along side the lake
Ścieżką wzdłuż brzegu jeziora
A tender hearted woman saw a poor half frozen snake
Kobieta o czułym sercu zobaczyła biednego, na wpół zamarzniętego węża
His pretty colored skin had been all frosted with the dew
Jego piękna, kolorowa skóra była cała pokryta rosą
"Poor thing," she cried, "I'll take you in and I'll take care of you"
„Biedactwo” – zawołała – „Przyjmę cię i zaopiekuję się tobą”
"Take me in tender woman
„Przyjmij mnie do czułej kobiety
Take me in, for heaven's sake
Zabierz mnie do siebie, na litość boską
Take me in, tender woman," sighed the snake
Przyjmij mnie, czuła kobieto” – westchnął wąż
She wrapped him all cozy in a comforter of silk
Owinęła go całego w jedwabną kołdrę
And laid him by her fireside with some honey and some milk
I położył go przy jej kominku z odrobiną miodu i mleka
She hurried home from work that night and soon as she arrived
Tego wieczoru pośpieszyła do domu z pracy i zaraz po przyjeździe
She found that pretty snake she'd taken to had bee revived
Odkryła, że piękny wąż, do którego zabrała, ożywił się
"Take me in, tender woman
„Przyjmij mnie, czuła kobieto
Take me in, for heaven's sake
Zabierz mnie do siebie, na litość boską
Take me in, tender woman," sighed the snake
Przyjmij mnie, czuła kobieto” – westchnął wąż
She clutched him to her bosom, "You're so beautiful," she cried
Przytuliła go do piersi. „Jesteś taki piękny” – płakała
"But if I hadn't brought you in by now you might have died"
„Ale gdybym cię teraz nie sprowadził, mógłbyś umrzeć”
She stroked his pretty skin again and kissed and held him tight
Znów pogładziła jego piękną skórę, pocałowała go i mocno przytuliła
Instead of saying thanks, the snake gave her a vicious bite
Zamiast podziękować, wąż brutalnie ją ugryzł
"Take me in, tender woman
„Przyjmij mnie, czuła kobieto
Take me in, for heaven's sake
Zabierz mnie do siebie, na litość boską
Take me in, tender woman," sighed the snake
Przyjmij mnie, czuła kobieto” – westchnął wąż
"I saved you," cried the woman
„Uratowałam cię” – zawołała kobieta
"And you've bitten me, but why?
„I ugryzłeś mnie, ale dlaczego?
You know your bite is poisonous and now I'm going to die"
Wiesz, że twoje ugryzienie jest trujące i teraz umrę”
"Oh shut up, silly woman," said the reptile with a grin
„Och, zamknij się, głupia kobieto” – powiedział gad z uśmiechem
"You knew damn well I was a snake before you took me in
„Dobrze wiedziałeś, że jestem wężem, zanim mnie przygarnąłeś
"Take me in, tender woman
„Przyjmij mnie, czuła kobieto
Take me in, for heaven's sake
Zabierz mnie do siebie, na litość boską
^ B7 Em
Referencje
Take me in, tender woman," sighed the snake
Przyjmij mnie, czuła kobieto” – westchnął wąż
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
