Comme un lego Liedtext Deutsche Übersetzung

Alain Bashung – Wie ein Lego

by Alain Bashung

🌐 Deutsch çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Alain Bashung Comme un lego

Intro :
Einführung:
m
m
_C'est un grand terrain de nulle part
_Es ist ein großes Feld aus dem Nichts
m
m
_Avec de belles poignes d'argent
_Mit wunderschönen silbernen Fäusten
La lunette d'un microscope
Der Umfang eines Mikroskops
Et tous ces petits tres qui courent
Und all diese kleinen Leute rennen
Car chacun vaque son destin
Denn jeder geht seinem Schicksal nach
Petits ou grands
Klein oder groß
Comme durant les sicles gyptiens
Wie während der ägyptischen Jahrhunderte
Pniblement
Schmerzhaft
A porter 1000 fois son poids sur lui
Das 1000-fache seines Gewichts auf sich tragen
Sous la chaleur et dans le vent
Bei Hitze und Wind
Dans le soleil ou dans la nuit
In der Sonne oder in der Nacht
Voyez-vous ces tre vivants x 3
Sehen Sie diese Lebewesen x 3?
_Quelqu'un a invent ce jeu
_Jemand hat dieses Spiel erfunden
_Terrible, cruel, captivant
_Schrecklich, grausam, fesselnd
Les maisons, les lacs, les continents
Häuser, Seen, Kontinente
Comme un Lego avec du vent
Wie ein Lego mit Wind
La faiblesse des tout-puissants
Die Schwäche des Allmächtigen
Comme un Lego avec du sang
Wie ein Lego mit Blut
La force dcuple des perdants
Die Stärke der Verlierer verzehnfacht sich
Comme un Lego avec des dents
Wie ein Lego mit Zähnen
Comme un Lego avec des mains
Wie ein Lego mit Händen
Comme un Lego
Wie ein Lego
m
m
_Voyez-vous tous ces humains
_Sehen Sie all diese Menschen?
Danser ensemble se donner la main
Gemeinsam tanzen, Händchen haltend
S'embrasser dans le noir cheveux blonds
Küssen in dunkelblondem Haar
A ne pas voir demain comme ils seront
Morgen nicht so zu sehen, wie es sein wird
Car si la terre est ronde et qu'ils s'agrippent
Denn wenn die Erde rund ist und sie festhalten
Au-del, c'est le vide
Dahinter herrscht Leere
Assis devant le restant d'une portion de frites
Sitzt vor einer übriggebliebenen Portion Pommes
Noir sidral et quelques plats d'amibes
Sidral Black und einige Amöbengerichte
Les capitales sont toutes les mmes devenues
Die Hauptstädte sind alle gleich geworden
Aux facettes d'un mme miroir
Facetten desselben Spiegels
Vtus d'acier vtus de noir
In Stahl gekleidet, in Schwarz gekleidet
Comme un Lego mais sans mmoire x3
Wie Lego, aber ohne Speicher x3
Aux facettes d'un mme miroir
Facetten desselben Spiegels
Vtus d'acier vtus de noir
In Stahl gekleidet, in Schwarz gekleidet
Comme un Lego mais sans mmoire x3
Wie Lego, aber ohne Speicher x3
_Pourquoi ne me rponds-tu jamais
_Warum antwortest du mir nie?
_Sous ce manguier de plus de 10 000 pages
_Unter diesem Mangobaum von mehr als 10.000 Seiten
A te balancer dans cette cage
In diesem Käfig schwingen
A voir le monde de si haut
Die Welt von so hoch aus sehen
Comme un damier, comme un Lego
Wie ein Schachbrett, wie ein Lego
Comme un imputrescible radeau
Wie ein morsches Floß
Comme un insecte mais sur le dos
Wie ein Insekt, aber auf dem Rücken
Comme un insecte sur le dos
Wie ein Insekt auf deinem Rücken
Comme un insecte sur le dos
Wie ein Insekt auf deinem Rücken
m
m
_C'est un grand terrain de nulle part
_Es ist ein großes Feld aus dem Nichts
Avec de belles poignes d'argent
Mit wunderschönen silbernen Fäusten
La lunette d'un microscope
Der Umfang eines Mikroskops
On regarde, on regarde, on regarde dedans
Wir schauen, wir schauen, wir schauen hinein
On voit de toutes petites choses qui luisent
Wir sehen winzige Dinge, die leuchten
Ce sont des gens dans des chemises
Das sind Leute in Hemden
_Comme durant ces sicles de la longue nuit
_Wie in diesen Jahrhunderten der langen Nacht
_Dans le silence ou dans le bruit x3
_In Stille oder im Lärm x3

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.