Comme un lego Tekst Piosenki Tłumaczenie na Polski
Alain Bashung – Jak klocki Lego
🌐 Polski çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Intro :
Wprowadzenie:
m
m
_C'est un grand terrain de nulle part
_To duże pole nie wiadomo skąd
m
m
_Avec de belles poignes d'argent
_Z pięknymi srebrnymi pięściami
La lunette d'un microscope
Zasięg mikroskopu
Et tous ces petits tres qui courent
I wszyscy ci mali ludzie biegający
Car chacun vaque son destin
Ponieważ każdy podąża za swoim przeznaczeniem
Petits ou grands
Mały lub duży
Comme durant les sicles gyptiens
Jak w wiekach egipskich
Pniblement
Boleśnie
A porter 1000 fois son poids sur lui
Unieść na sobie ciężar 1000 razy większy od jego ciężaru
Sous la chaleur et dans le vent
W upale i wietrze
Dans le soleil ou dans la nuit
Na słońcu lub w nocy
Voyez-vous ces tre vivants x 3
Czy widzisz te żywe istoty x 3
_Quelqu'un a invent ce jeu
_Ktoś wymyślił tę grę
_Terrible, cruel, captivant
_Straszny, okrutny, wciągający
Les maisons, les lacs, les continents
Domy, jeziora, kontynenty
Comme un Lego avec du vent
Jak Lego z wiatrem
La faiblesse des tout-puissants
Słabość Wszechmogącego
Comme un Lego avec du sang
Jak Lego we krwi
La force dcuple des perdants
Siła przegranych wzrasta dziesięciokrotnie
Comme un Lego avec des dents
Jak Lego z zębami
Comme un Lego avec des mains
Jak Lego z rękami
Comme un Lego
Jak Lego
m
m
_Voyez-vous tous ces humains
_Widzisz tych wszystkich ludzi?
Danser ensemble se donner la main
Tańcząc razem, trzymając się za ręce
S'embrasser dans le noir cheveux blonds
Całowanie w ciemnych blond włosach
A ne pas voir demain comme ils seront
Nie widzieć jutra takim, jakie będzie
Car si la terre est ronde et qu'ils s'agrippent
Bo jeśli ziemia jest okrągła i oni się trzymają
Au-del, c'est le vide
Poza tym jest pustka
Assis devant le restant d'une portion de frites
Siedzę przed resztką porcji frytek
Noir sidral et quelques plats d'amibes
Sidral czarny i niektóre dania z ameby
Les capitales sont toutes les mmes devenues
Wszystkie stolice stały się takie same
Aux facettes d'un mme miroir
Twarze tego samego lustra
Vtus d'acier vtus de noir
Ubrany w stal, ubrany w czerń
Comme un Lego mais sans mmoire x3
Jak Lego, ale bez pamięci x3
Aux facettes d'un mme miroir
Twarze tego samego lustra
Vtus d'acier vtus de noir
Ubrany w stal, ubrany w czerń
Comme un Lego mais sans mmoire x3
Jak Lego, ale bez pamięci x3
_Pourquoi ne me rponds-tu jamais
_Dlaczego nigdy mi nie odpowiadasz
_Sous ce manguier de plus de 10 000 pages
_Pod tym drzewem mango liczącym ponad 10 000 stron
A te balancer dans cette cage
Huśtać się w tej klatce
A voir le monde de si haut
Aby zobaczyć świat z tak dużej wysokości
Comme un damier, comme un Lego
Jak szachownica, jak klocki Lego
Comme un imputrescible radeau
Jak zgniła tratwa
Comme un insecte mais sur le dos
Jak owad, ale na grzbiecie
Comme un insecte sur le dos
Jak owad na twoich plecach
Comme un insecte sur le dos
Jak owad na twoich plecach
m
m
_C'est un grand terrain de nulle part
_To duże pole nie wiadomo skąd
Avec de belles poignes d'argent
Z pięknymi srebrnymi pięściami
La lunette d'un microscope
Zasięg mikroskopu
On regarde, on regarde, on regarde dedans
Patrzymy, patrzymy, zaglądamy
On voit de toutes petites choses qui luisent
Widzimy maleńkie rzeczy, które świecą
Ce sont des gens dans des chemises
To ludzie w koszulach
_Comme durant ces sicles de la longue nuit
_Jak podczas tych wieków długiej nocy
_Dans le silence ou dans le bruit x3
_W ciszy czy w hałasie x3
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
