Sorry Songtekst Nederlandse Vertaling

Alan Doyle-Sorry

by Alan Doyle

🌐 Nederlands çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Alan Doyle Sorry

The lead track to Alan Doyle's solo album "Boy On Bridge". A very simple four-chord song.
Het eerste nummer van het soloalbum "Boy On Bridge" van Alan Doyle. Een heel eenvoudig vierakkoordenliedje.
-Standard Tuning-
-Standaard afstemming-
-No Capo-
-Geen Capo-
The chords are played as follows:
De akkoorden worden als volgt gespeeld:
*All verses and choruses are played the same
*Alle coupletten en refreinen worden op dezelfde manier gespeeld
D: xx0232
D:xx0232
Bm: x24432
Bm: x24432
G: 320033
G: 320033
A: x02220
EEN: x02220
And so,
En dus,
That's how
Dat is hoe
Stories like this usually start
Dit soort verhalen beginnen meestal
Fast forward to a broken heart
Snel vooruit naar een gebroken hart
And then a rainy day
En dan een regenachtige dag
And the memory of your smile
En de herinnering aan jouw glimlach
Takes me over and sets me back down
Neemt me over en zet me weer neer
Tells me to stay true in all this
Zegt mij dat ik in dit alles trouw moet blijven
horus
horus
You can't un-ring a bell
Je kunt een bel niet ongedaan maken
You can't un-tell a story
Je kunt een verhaal niet ongedaan maken
You can't un-break a heart
Je kunt een hart niet ongedaan maken
I'm sorry, I'm sorry
Het spijt me, het spijt me
If there's a chance in hell
Als er een kans is in de hel
For a moment's glory
Voor een moment van glorie
I'll be so glad to tell you
Ik zal het je zo graag vertellen
I'm sorry, I'm sorry
Het spijt me, het spijt me
Instrumental
Instrumentaal
And so, it seems
En zo lijkt het
As though our song is sung
Alsof ons lied gezongen wordt
It's over now
Het is nu voorbij
What's done is done
Wat gedaan is, is gedaan
But if it takes a while
Maar als het even duurt
That you remain
Dat jij blijft
Partial to a moment when
Gedeeltelijk tot een moment waarop
You and I might make amends
Jij en ik kunnen het misschien goedmaken
horus
horus
You can't un-ring a bell
Je kunt een bel niet ongedaan maken
You can't un-tell a story
Je kunt een verhaal niet ongedaan maken
You can't un-break a heart
Je kunt een hart niet ongedaan maken
I'm sorry, I'm sorry
Het spijt me, het spijt me
If there's a chance in hell
Als er een kans is in de hel
For a moment's glory
Voor een moment van glorie
I'll be so glad to tell you
Ik zal het je zo graag vertellen
I'm sorry, I'm sorry
Het spijt me, het spijt me
ridge
nok
Oh can it come the moment of the fallen down, the pickin' up
Oh, kan het moment komen van het vallen, het oppakken?
The pieces we long to repair
De stukken die we graag willen repareren
Can the kindness of your strong heart make a harbour for a man's mistakes
Kan de vriendelijkheid van uw sterke hart een toevluchtsoord vormen voor de fouten van een man?
To ghosts in her eyes to have cleared
Om geesten in haar ogen te laten verdwijnen
horus
horus
(No guitar on this part of the chorus)
(Geen gitaar in dit deel van het refrein)
You can't un-ring a bell
Je kunt een bel niet ongedaan maken
You can't un-tell a story
Je kunt een verhaal niet ongedaan maken
You can't un-break a heart
Je kunt een hart niet ongedaan maken
I'm sorry, I'm sorry
Het spijt me, het spijt me
(Guitar starts again here)
(Gitaar begint hier opnieuw)
You can't un-ring a bell
Je kunt een bel niet ongedaan maken
You can't un-tell a story
Je kunt een verhaal niet ongedaan maken
You can't un-break a heart
Je kunt een hart niet ongedaan maken
I'm sorry, I'm sorry
Het spijt me, het spijt me
If there's a chance in hell
Als er een kans is in de hel
For a moment's glory
Voor een moment van glorie
I'll be so glad to tell you
Ik zal het je zo graag vertellen
I'm sorry, I'm sorry
Het spijt me, het spijt me
I'm sorry, I'm sorry
Het spijt me, het spijt me
I'm sorry, I'm sorry
Het spijt me, het spijt me
nd on
en op

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.