Sorry Versuri Traducere în Română

Alan Doyle - Îmi pare rău

by Alan Doyle

🌐 Română çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Alan Doyle Sorry

The lead track to Alan Doyle's solo album "Boy On Bridge". A very simple four-chord song.
Piesa principală a albumului solo al lui Alan Doyle „Boy On Bridge”. O melodie foarte simplă cu patru acorduri.
-Standard Tuning-
-Standard Tuning-
-No Capo-
-Nu capo-
The chords are played as follows:
Acordurile se cântă după cum urmează:
*All verses and choruses are played the same
*Toate versurile și refrenurile sunt jucate la fel
D: xx0232
D: xx0232
Bm: x24432
Bm: x24432
G: 320033
G: 320033
A: x02220
A: x02220
And so,
Si asa,
That's how
Așa se face
Stories like this usually start
Povești ca aceasta încep de obicei
Fast forward to a broken heart
Înainte rapid până la o inimă frântă
And then a rainy day
Și apoi o zi ploioasă
And the memory of your smile
Și amintirea zâmbetului tău
Takes me over and sets me back down
Mă preia și mă lasă înapoi
Tells me to stay true in all this
Îmi spune să rămân sincer în toate astea
horus
horus
You can't un-ring a bell
Nu poți dezactiva un sonerie
You can't un-tell a story
Nu poți dezactiva o poveste
You can't un-break a heart
Nu poți desface o inimă
I'm sorry, I'm sorry
Îmi pare rău, îmi pare rău
If there's a chance in hell
Dacă există o șansă în iad
For a moment's glory
Pentru o clipă de glorie
I'll be so glad to tell you
Voi fi atât de bucuros să vă spun
I'm sorry, I'm sorry
Îmi pare rău, îmi pare rău
Instrumental
instrumental
And so, it seems
Și așa, se pare
As though our song is sung
Ca și cum cântecul nostru ar fi cântat
It's over now
S-a terminat acum
What's done is done
Ce s-a făcut s-a făcut
But if it takes a while
Dar dacă durează ceva timp
That you remain
Că tu rămâi
Partial to a moment when
Parțial la un moment în care
You and I might make amends
Tu și cu mine am putea să ne despăgubim
horus
horus
You can't un-ring a bell
Nu poți dezactiva un sonerie
You can't un-tell a story
Nu poți dezactiva o poveste
You can't un-break a heart
Nu poți desface o inimă
I'm sorry, I'm sorry
Îmi pare rău, îmi pare rău
If there's a chance in hell
Dacă există o șansă în iad
For a moment's glory
Pentru o clipă de glorie
I'll be so glad to tell you
Voi fi atât de bucuros să vă spun
I'm sorry, I'm sorry
Îmi pare rău, îmi pare rău
ridge
creasta
Oh can it come the moment of the fallen down, the pickin' up
O, poate veni momentul căzurii, ridicării
The pieces we long to repair
Piesele pe care tânjim să le reparăm
Can the kindness of your strong heart make a harbour for a man's mistakes
Bunătatea inimii tale puternice poate face un port pentru greșelile unui om?
To ghosts in her eyes to have cleared
La fantomele din ochii ei să se fi limpezit
horus
horus
(No guitar on this part of the chorus)
(Fără chitară în această parte a refrenului)
You can't un-ring a bell
Nu poți dezactiva un sonerie
You can't un-tell a story
Nu poți dezactiva o poveste
You can't un-break a heart
Nu poți desface o inimă
I'm sorry, I'm sorry
Îmi pare rău, îmi pare rău
(Guitar starts again here)
(Chitara începe din nou aici)
You can't un-ring a bell
Nu poți dezactiva un sonerie
You can't un-tell a story
Nu poți dezactiva o poveste
You can't un-break a heart
Nu poți desface o inimă
I'm sorry, I'm sorry
Îmi pare rău, îmi pare rău
If there's a chance in hell
Dacă există o șansă în iad
For a moment's glory
Pentru o clipă de glorie
I'll be so glad to tell you
Voi fi atât de bucuros să vă spun
I'm sorry, I'm sorry
Îmi pare rău, îmi pare rău
I'm sorry, I'm sorry
Îmi pare rău, îmi pare rău
I'm sorry, I'm sorry
Îmi pare rău, îmi pare rău
nd on
nd pe

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.