Small Town Southern Man Letra Traducción al Español

Alan Jackson - Hombre sureño de un pequeño pueblo

by Alan Jackson

🌐 Español çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Alan Jackson Small Town Southern Man

(Intro)
(Introducción)
(Keep in mind, the frets on this tab are numbered with taking in concideration
(Tenga en cuenta que los trastes en esta pestaña están numerados teniendo en cuenta
that a capo is on the 1st fret.)
que un capo está en el 1er traste.)
/ Slide
/ Diapositiva
P Pull Off
P Sacar
H Hammer On
H martillo activado
Chords: G, D, A
Acordes: sol, re, la
(Intro)
(Introducción)
Born the middle son of a farmer
Nació como hijo mediano de un granjero.
And a small town Southern man
Y un hombre sureño de un pequeño pueblo
Like his daddy's daddy before him
Como el papá de su papá antes que él.
Brought up workin' on the land
Criado trabajando en la tierra
Fell in love with a small town woman
Me enamoré de una mujer de pueblo pequeño.
And they married up and settled down
Y se casaron y se establecieron
Natural way of life if you're lucky
Estilo de vida natural si tienes suerte.
For a small town Southern man
Para un hombre sureño de un pequeño pueblo
First there came four pretty daughters
Primero vinieron cuatro lindas hijas.
For this small town Southern man
Para este pequeño pueblo sureño
Then a few years later came another
Luego, unos años más tarde, vino otro.
A boy, he wasn't planned
Un niño, no fue planeado.
Seven people livin' all together
Siete personas viviendo todas juntas
In a house built with his own hands
En una casa construida con sus propias manos.
Little words with love and understandin'
Pequeñas palabras con amor y comprensión.
And he bowed his head to Jesus
Y inclinó su cabeza ante Jesús.
And he stood for Uncle Sam
Y él representó al Tío Sam
And he only loved one woman
Y él sólo amaba a una mujer
He was always proud of what he had
Siempre estuvo orgulloso de lo que tenía.
He said his greatest contribution
Dijo que su mayor aporte
Is the ones you leave behind
Son los que dejas atrás
Raised on the ways and gentle kindness
Criado en los caminos y la gentil bondad.
Of a small town Southern man
De un pequeño pueblo sureño
Callous hands told the story
Manos callosas contaron la historia
For this small town Southern man
Para este pequeño pueblo sureño
He gave it all to keep it all together
Él lo dio todo para mantenerlo todo junto.
And keep his family on his land
Y mantener a su familia en su tierra
Like his daddy, years wore out his body
Como su papá, los años desgastaron su cuerpo.
Made it hard just to walk and stand
Se hizo difícil simplemente caminar y estar de pie
You can break the back
Puedes romper la espalda
But you can't break the spirit
Pero no puedes romper el espíritu
Of a small town Southern man
De un pequeño pueblo sureño
And he bowed his head to Jesus
Y inclinó su cabeza ante Jesús.
And he stood for Uncle Sam
Y él representó al Tío Sam
And he only loved one woman
Y él sólo amaba a una mujer
He was always proud of what he had
Siempre estuvo orgulloso de lo que tenía.
He said his greatest contribution
Dijo que su mayor aporte
Is the ones you leave behind
Son los que dejas atrás
Raised on the ways and gentle kindness
Criado en los caminos y la gentil bondad.
Of a small town Southern man
De un pequeño pueblo sureño
Finally death came callin'
Finalmente la muerte vino llamando
For this small town Southern man
Para este pequeño pueblo sureño
He said it's alright 'cause I see angels
Dijo que está bien porque veo ángeles
And they got me by the hand
Y me cogieron de la mano
Don't you cry, and don't you worry
No llores y no te preocupes.
I'm blessed, and I know I am
Estoy bendecido y sé que lo soy.
'Cause God has a place in Heaven
Porque Dios tiene un lugar en el cielo
For a small town Southern man
Para un hombre sureño de un pequeño pueblo
And he bowed his head to Jesus
Y inclinó su cabeza ante Jesús.
And he stood for Uncle Sam
Y él representó al Tío Sam
And he only loved one woman
Y él sólo amaba a una mujer
He was always proud of what he had
Siempre estuvo orgulloso de lo que tenía.
He said his greatest contribution
Dijo que su mayor aporte
Is the ones you leave behind
Son los que dejas atrás
Raised on the ways and gentle kindness
Criado en los caminos y la gentil bondad.
Of a small town Southern man
De un pequeño pueblo sureño
Alright, there you have. Put it all together
Muy bien, ahí lo tienes. Ponlo todo junto
and it sounds really good for such complicated song.
y suena muy bien para una canción tan complicada.
I hope this breaks the song down for yall.
Espero que esto desglose la canción para todos ustedes.
Have fun with it!
¡Diviértete con ello!

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.