Not as We Paroles Traduction Française
Alanis Morissette - Pas comme nous
🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
NOT AS WE ? Alanis Morissette
PAS COMME NOUS ? Alanis Morissette
INTRO Am = x02210
INTRO Am = x02210
Am Em7 F G Em7 = 022030
Suis Em7 F G Em7 = 022030
VERSE I G = 320033
VERSET I G = 320033
Am Em7 F G Am Em7 F G C = x32010
Am Em7 F G Am Em7 F G C = x32010
Reborn and shivering, spat out on new terrain G/B = x20033
Renaître et frissonner, cracher sur un nouveau terrain G/B = x20033
Am Em7 F G Am Em7 F G Gsus4 = 355533
Am Em7 F G Am Em7 F G Gsus4 = 355533
Unsure, unconvincing, this faint and shaky hour Cadd9 = x32033
Incertain, peu convaincant, cette heure faible et tremblante Cadd9 = x32033
Day one, day one, start over again
Premier jour, premier jour, recommence
Step one, step one, I'm barely making sense
Première étape, première étape, j'ai à peine du sens
For now I'm faking it, 'til I'm pseudo-making it
Pour l'instant, je fais semblant, jusqu'à ce que je sois en train de le faire
From scratch, begin again, but this time I as "I"
À partir de zéro, recommencer, mais cette fois, je suis "je"
And not as "we"
Et pas comme « nous »
VERSE II
VERSET II
Gun-shy and quivering, timid without a hand
Timide et frémissant, timide sans main
Feign brave but still intent, little and hardly here
Faites semblant d'être courageux mais toujours déterminé, petit et à peine ici
Day one, day one, start over again
Premier jour, premier jour, recommence
Step one, step one, with not much making sense
Première étape, première étape, sans grand sens
Just yet, I'm faking it, 'til I'm pseudo-making it
Pour l'instant, je fais semblant, jusqu'à ce que je sois en train de le faire
From scratch, begin again, but this time I as "I"
À partir de zéro, recommencer, mais cette fois, je suis "je"
And not as "we"
Et pas comme « nous »
Eyes wet, toward wide open freight
Les yeux mouillés, vers le fret grand ouvert
If God's taking bias, I pray he wants to lose
Si Dieu a des préjugés, je prie pour qu'il veuille perdre
Day one, day one, start over again
Premier jour, premier jour, recommence
Step one, step one, I'm barely making sense
Première étape, première étape, j'ai à peine du sens
Just yet, I'm faking it, 'til I'm pseudo-making it
Pour l'instant, je fais semblant, jusqu'à ce que je sois en train de le faire
From scratch, begin again, but this time I as "I"
À partir de zéro, recommencer, mais cette fois, je suis "je"
And not as "we".
Et pas comme « nous ».
Comment, rate, appreciate!
Commentez, notez, appréciez !
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
