Not as We Tekst Piosenki Tłumaczenie na Polski
Alanis Morissette – Nie tak jak my
🌐 Polski çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
NOT AS WE ? Alanis Morissette
NIE JAK MY? Alanis Morissette
INTRO Am = x02210
WSTĘP Am = x02210
Am Em7 F G Em7 = 022030
Am Em7 F G Em7 = 022030
VERSE I G = 320033
WERSET I G = 320033
Am Em7 F G Am Em7 F G C = x32010
Am Em7 F G Am Em7 F G C = x32010
Reborn and shivering, spat out on new terrain G/B = x20033
Odrodzony i drżący, wypluwany na nowy teren G/B = x20033
Am Em7 F G Am Em7 F G Gsus4 = 355533
Am Em7 F G Am Em7 F G Gsus4 = 355533
Unsure, unconvincing, this faint and shaky hour Cadd9 = x32033
Niepewna, nieprzekonująca, ta słaba i niepewna godzina Cadd9 = x32033
Day one, day one, start over again
Dzień pierwszy, dzień pierwszy, zacznij od nowa
Step one, step one, I'm barely making sense
Krok pierwszy, krok pierwszy, ledwo rozumiem
For now I'm faking it, 'til I'm pseudo-making it
Na razie udaję, dopóki nie uda mi się tego zrobić
From scratch, begin again, but this time I as "I"
Od zera, zacznij od nowa, ale tym razem ja jako „ja”
And not as "we"
A nie jako „my”
VERSE II
WERSET II
Gun-shy and quivering, timid without a hand
Nieśmiały i drżący, bojaźliwy bez ręki
Feign brave but still intent, little and hardly here
Udawaj odważnego, ale wciąż zdecydowanego, niewiele i prawie tutaj
Day one, day one, start over again
Dzień pierwszy, dzień pierwszy, zacznij od nowa
Step one, step one, with not much making sense
Krok pierwszy, krok pierwszy, bez większego sensu
Just yet, I'm faking it, 'til I'm pseudo-making it
Na razie udaję, dopóki nie uda mi się tego zrobić
From scratch, begin again, but this time I as "I"
Od zera, zacznij od nowa, ale tym razem ja jako „ja”
And not as "we"
A nie jako „my”
Eyes wet, toward wide open freight
Oczy mokre, w kierunku szeroko otwartego ładunku
If God's taking bias, I pray he wants to lose
Jeśli Bóg przyjmuje uprzedzenia, modlę się, żeby chciał przegrać
Day one, day one, start over again
Dzień pierwszy, dzień pierwszy, zacznij od nowa
Step one, step one, I'm barely making sense
Krok pierwszy, krok pierwszy, ledwo rozumiem
Just yet, I'm faking it, 'til I'm pseudo-making it
Na razie udaję, dopóki nie uda mi się tego zrobić
From scratch, begin again, but this time I as "I"
Od zera, zacznij od nowa, ale tym razem ja jako „ja”
And not as "we".
A nie jako „my”.
Comment, rate, appreciate!
Komentuj, oceniaj, doceniaj!
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
