Out Is Through Paroles Traduction Française

Alanis Morissette - C'est fini

by Alanis Morissette

🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Alanis Morissette Out Is Through

Its great song,so ENJOY IT!!! I think its good tabbed :o).
C'est une super chanson, alors PROFITEZ-EN !!! Je pense que c'est un bon onglet :o).
Cadd2:032030
Cad2:032030
INTRO: Cadd2, C
INTRO : Cadd2, C
Verse 1:
Verset 1 :
Every time you raise your voice I see the greener grass
Chaque fois que tu élèves la voix, je vois l'herbe plus verte
Every time you run for cover I see this pasture
Chaque fois que tu cours pour te mettre à l'abri, je vois ce pâturage
Every time we're in a funk I picture a different choice
Chaque fois que nous sommes dans le funk, j'imagine un choix différent
Anytime we're in a rut, this distant grandeur
Chaque fois que nous sommes dans une ornière, cette grandeur lointaine
my tendency to want to do away feels natural
ma tendance à vouloir m'en débarrasser semble naturelle
my urgency to dream of softer places feels understandable but I know
mon envie de rêver d'endroits plus doux semble compréhensible mais je sais
The only way out is through
La seule issue est de passer par
The faster we're in the better
Plus vite nous serons mieux
The only way out is through ultimately
La seule issue c'est de finir par finir
The only way out is through
La seule issue est de passer par
The only way we'll feel better
La seule façon pour nous de nous sentir mieux
The only way out is through ultimately
La seule issue c'est de finir par finir
Verse 2:
Verset 2 :
Every time that I'm confused I think there must be easier ways
Chaque fois que je suis confus, je pense qu'il doit y avoir des moyens plus simples
Every time our horns are locked I'm towel throwing
Chaque fois que nos cornes sont verrouillées, je jette une serviette
Every time we're at a loss we've bolted from difficulty
Chaque fois que nous sommes perdus, nous sortons des difficultés
Anytime we're in stalemate, a final bowing
Chaque fois que nous sommes dans une impasse, une dernière révérence
my tendency to want to hide away feels easier
ma tendance à vouloir me cacher semble plus facile
The immediacy of picturing another place, comforting to go but I know
L'immédiateté d'imaginer un autre endroit, réconfortant d'y aller mais je sais
CHORUS:
CHŒUR :
The only way out is through
La seule issue est de passer par
The faster we're in the better
Plus vite nous serons mieux
The only way out is through ultimately
La seule issue c'est de finir par finir
The only way out is through
La seule issue est de passer par
The only way we'll feel better
La seule façon pour nous de nous sentir mieux
The only way out is through ultimately
La seule issue c'est de finir par finir
BRIDGE:
PONT :
We could just walk away and hide our heads in the sand
On pourrait juste s'en aller et se cacher la tête dans le sable
We could just call it quits only to start all over again, with somebody else
On pourrait juste arrêter et tout recommencer, avec quelqu'un d'autre
Verse 3:
Verset 3 :
Every time we're stuck in struggle I'm down for the count that day
Chaque fois que nous sommes coincés dans une lutte, je suis prêt à compter ce jour-là
Every time I dream of quick fix I'm assuaged
Chaque fois que je rêve d'une solution rapide, je suis rassuré
Now I know it's hard when it's through and I'm damned if I don't, no quick fix way
Maintenant, je sais que c'est dur quand c'est fini et je suis damné si je ne le fais pas, pas de solution miracle
What formerly was treatment silent's now outdated
Ce qui était autrefois un traitement silencieux est désormais dépassé
My tendency to want to run feels unnatural now
Ma tendance à vouloir courir ne me semble pas naturelle maintenant
The urgency to want to give to you what I want most feels good and I know
L'urgence de vouloir te donner ce que je veux le plus me fait du bien et je sais
CHORUS:2x
CHŒUR :2x
The only way out is through
La seule issue est de passer par
The faster we're in the better
Plus vite nous serons mieux
The only way out is through ultimately
La seule issue c'est de finir par finir
The only way out is through
La seule issue est de passer par
The only way we'll feel better
La seule façon pour nous de nous sentir mieux
The only way out is through ultimately
La seule issue c'est de finir par finir

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.