Out Is Through Testo Traduzione Italiana
Alanis Morissette - La fine è finita
🌐 Italiano çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Its great song,so ENJOY IT!!! I think its good tabbed :o).
È una canzone fantastica, quindi DIVERTITEVI!!! Penso che sia una buona scheda :o).
Cadd2:032030
Cadd2:032030
INTRO: Cadd2, C
INTRODUZIONE: Cadd2, C
Verse 1:
Verso 1:
Every time you raise your voice I see the greener grass
Ogni volta che alzi la voce vedo l'erba più verde
Every time you run for cover I see this pasture
Ogni volta che corri ai ripari vedo questo pascolo
Every time we're in a funk I picture a different choice
Ogni volta che siamo in preda al panico immagino una scelta diversa
Anytime we're in a rut, this distant grandeur
Ogni volta che siamo in una routine, questa lontana grandezza
my tendency to want to do away feels natural
la mia tendenza a voler eliminare sembra naturale
my urgency to dream of softer places feels understandable but I know
la mia urgenza di sognare posti più morbidi sembra comprensibile ma lo so
The only way out is through
L'unica via d'uscita è passare
The faster we're in the better
Più veloci siamo, meglio è
The only way out is through ultimately
L'unica via d'uscita è alla fine
The only way out is through
L'unica via d'uscita è passare
The only way we'll feel better
L'unico modo per sentirci meglio
The only way out is through ultimately
L'unica via d'uscita è alla fine
Verse 2:
Verso 2:
Every time that I'm confused I think there must be easier ways
Ogni volta che sono confuso penso che ci debbano essere modi più semplici
Every time our horns are locked I'm towel throwing
Ogni volta che le nostre corna si incastrano, lancio l'asciugamano
Every time we're at a loss we've bolted from difficulty
Ogni volta che siamo perplessi siamo fuggiti dalle difficoltà
Anytime we're in stalemate, a final bowing
Ogni volta che siamo in una situazione di stallo, un inchino finale
my tendency to want to hide away feels easier
la mia tendenza a volermi nascondere sembra più facile
The immediacy of picturing another place, comforting to go but I know
L'immediatezza di immaginare un altro posto, confortante andarci ma lo so
CHORUS:
CORO:
The only way out is through
L'unica via d'uscita è passare
The faster we're in the better
Più veloci siamo, meglio è
The only way out is through ultimately
L'unica via d'uscita è alla fine
The only way out is through
L'unica via d'uscita è passare
The only way we'll feel better
L'unico modo per sentirci meglio
The only way out is through ultimately
L'unica via d'uscita è alla fine
BRIDGE:
PONTE:
We could just walk away and hide our heads in the sand
Potremmo semplicemente andarcene e nascondere la testa sotto la sabbia
We could just call it quits only to start all over again, with somebody else
Potremmo semplicemente farla finita solo per ricominciare tutto da capo, con qualcun altro
Verse 3:
Verso 3:
Every time we're stuck in struggle I'm down for the count that day
Ogni volta che siamo bloccati nella lotta, quel giorno non riesco a contare
Every time I dream of quick fix I'm assuaged
Ogni volta che sogno una soluzione rapida mi tranquillizzo
Now I know it's hard when it's through and I'm damned if I don't, no quick fix way
Ora so che è difficile quando tutto finisce e che io sia dannato se non lo faccio, non c'è una soluzione rapida
What formerly was treatment silent's now outdated
Ciò che prima era il trattamento del silenzio, ora è superato
My tendency to want to run feels unnatural now
La mia tendenza a voler correre sembra innaturale ora
The urgency to want to give to you what I want most feels good and I know
L'urgenza di volerti dare ciò che desidero di più mi fa sentire bene e lo so
CHORUS:2x
CORO: 2x
The only way out is through
L'unica via d'uscita è passare
The faster we're in the better
Più veloci siamo, meglio è
The only way out is through ultimately
L'unica via d'uscita è alla fine
The only way out is through
L'unica via d'uscita è passare
The only way we'll feel better
L'unico modo per sentirci meglio
The only way out is through ultimately
L'unica via d'uscita è alla fine
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
