Out Is Through Versuri Traducere în Română
Alanis Morissette - Out Is Through
🌐 Română çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Its great song,so ENJOY IT!!! I think its good tabbed :o).
Este minunata melodie, asa ca DISFRUTAȚI-O!!! Cred că este bine cu tabele :o).
Cadd2:032030
Cadd2:032030
INTRO: Cadd2, C
INTRODUCERE: Cadd2, C
Verse 1:
Versetul 1:
Every time you raise your voice I see the greener grass
De fiecare dată când ridici vocea văd iarba mai verde
Every time you run for cover I see this pasture
De fiecare dată când alergi să te adăpostești, văd această pășune
Every time we're in a funk I picture a different choice
De fiecare dată când suntem într-un funk îmi imaginez o alegere diferită
Anytime we're in a rut, this distant grandeur
Oricând suntem într-o rută, măreția asta îndepărtată
my tendency to want to do away feels natural
tendința mea de a dori să mă despart mi se pare naturală
my urgency to dream of softer places feels understandable but I know
Urgența mea de a visa la locuri mai blânde se simte de înțeles, dar știu
The only way out is through
Singura cale de ieșire este prin
The faster we're in the better
Cu cât intrăm mai repede, cu atât mai bine
The only way out is through ultimately
Singura cale de ieșire este până la urmă
The only way out is through
Singura cale de ieșire este prin
The only way we'll feel better
Singurul mod în care ne vom simți mai bine
The only way out is through ultimately
Singura cale de ieșire este până la urmă prin
Verse 2:
Versetul 2:
Every time that I'm confused I think there must be easier ways
De fiecare dată când sunt confuz, cred că trebuie să existe căi mai ușoare
Every time our horns are locked I'm towel throwing
De fiecare dată când coarnele noastre sunt blocate, arunc prosoapele
Every time we're at a loss we've bolted from difficulty
De fiecare dată când suntem în pierdere, am scăpat de dificultate
Anytime we're in stalemate, a final bowing
Oricând suntem în impas, o înclinare finală
my tendency to want to hide away feels easier
tendința mea de a vrea să mă ascund se simte mai ușoară
The immediacy of picturing another place, comforting to go but I know
Imediatitatea de a-ți imagina un alt loc, reconfortant să mergi, dar știu
CHORUS:
Refren:
The only way out is through
Singura cale de ieșire este prin
The faster we're in the better
Cu cât intrăm mai repede, cu atât mai bine
The only way out is through ultimately
Singura cale de ieșire este până la urmă
The only way out is through
Singura cale de ieșire este prin
The only way we'll feel better
Singurul mod în care ne vom simți mai bine
The only way out is through ultimately
Singura cale de ieșire este până la urmă prin
BRIDGE:
PODUL:
We could just walk away and hide our heads in the sand
Am putea pur și simplu să plecăm și să ne ascundem capetele în nisip
We could just call it quits only to start all over again, with somebody else
Am putea scăpa doar pentru a începe totul de la capăt, cu altcineva
Verse 3:
Versetul 3:
Every time we're stuck in struggle I'm down for the count that day
De fiecare dată când suntem blocați în luptă, sunt în jos pentru a număra în acea zi
Every time I dream of quick fix I'm assuaged
De fiecare dată când visez la o remediere rapidă sunt liniștit
Now I know it's hard when it's through and I'm damned if I don't, no quick fix way
Acum știu că e greu când s-a terminat și sunt al naibii dacă nu o fac, nicio cale de rezolvare rapidă
What formerly was treatment silent's now outdated
Ceea ce înainte era tăcerea tratamentului este acum depășit
My tendency to want to run feels unnatural now
Tendința mea de a vrea să alerg mi se pare nefirească acum
The urgency to want to give to you what I want most feels good and I know
Urgența de a vreau să-ți ofer ceea ce îmi doresc cel mai mult se simte bine și știu
CHORUS:2x
Refren: 2x
The only way out is through
Singura cale de ieșire este prin
The faster we're in the better
Cu cât intrăm mai repede, cu atât mai bine
The only way out is through ultimately
Singura cale de ieșire este până la urmă
The only way out is through
Singura cale de ieșire este prin
The only way we'll feel better
Singurul mod în care ne vom simți mai bine
The only way out is through ultimately
Singura cale de ieșire este până la urmă
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
