Precious Illusions Paroles Traduction Française
Alanis Morissette - Illusions précieuses
🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
dd9
dd9
You'll rescue me right?
Tu vas me sauver, n'est-ce pas ?
In the exact same way they never did
Exactement de la même manière qu'ils ne l'ont jamais fait
I'll be happy right?
Je serai heureux, non ?
When your healing powers kick in
Quand vos pouvoirs de guérison entrent en jeu
You'll complete me right?
Vous me compléterez, n'est-ce pas ?
And my life can finally begin
Et ma vie peut enfin commencer
I'll be worthy right?
J'en serai digne, n'est-ce pas ?
Only when you realise the gem I am
Seulement quand tu réaliseras le joyau que je suis
Pre-Chorus:
Pré-refrain :
But this won't work now the way it once did
Mais cela ne fonctionnera plus comme avant
And I won't keep it up even though I'm allowed to
Et je ne continuerai pas comme ça même si j'en ai le droit
Once I know who I'm not, then I'll know who I am
Une fois que je saurai qui je ne suis pas, alors je saurai qui je suis
But I know I won't keep on playing the victim
Mais je sais que je ne continuerai pas à jouer la victime
Chorus:
Chœur :
These precious illusions in my head
Ces précieuses illusions dans ma tête
Did not let me down when I was defenseless
Ne m'a pas laissé tomber quand j'étais sans défense
And parting with them is like parting with invisible best friends
Et se séparer d'eux, c'est comme se séparer de ses meilleurs amis invisibles
This ring will help me yet as will
Cette bague m'aidera encore tout comme
you knight in shining armour
tu es un chevalier en armure étincelante
This pill will help me yet as will these
Cette pilule m'aidera encore, tout comme celles-ci
boys gone through like water
les garçons ont traversé comme l'eau
Pre-Chorus:
Pré-refrain :
And this won't work now the way it once did
Et cela ne fonctionnera plus comme avant
Cuz I want to decide between survival and bliss
Parce que je veux choisir entre la survie et le bonheur
And though I know who I'm not I still don't know who I am
Et même si je sais qui je ne suis pas, je ne sais toujours pas qui je suis
But I know I won't keep on playing the victim
Mais je sais que je ne continuerai pas à jouer la victime
Bridge:
Pont :
I've spent so long firmly looking outside me
J'ai passé si longtemps à regarder fermement à l'extérieur de moi
I've spent so much time living in survival mode
J'ai passé tellement de temps à vivre en mode survie
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
