You Oughta Know Letra Traducción al Español
Alanis Morissette - Deberías saberlo
🌐 Español çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
I hope no one is singing this song about me ;-)
Espero que nadie cante esta canción sobre mí ;-)
You Oughta Know
Deberías saberlo
Alanis Morrissette
Alanis Morrissette
I want you to know that I'm happy for you.
Quiero que sepas que estoy feliz por ti.
I wish nothing but the best for you both.
No deseo nada más que lo mejor para ambos.
Another version of me;
Otra versión de mí;
Is she preverted like me?
¿Está prevertida como yo?
Would she go down on you in a theatre?
¿Te haría sexo oral en un teatro?
Does she speak eloquently?
¿Habla con elocuencia?
And would she have your baby?
¿Y ella tendría a tu bebé?
I'm sure she'd make a really excellent mother.
Estoy segura de que sería una madre realmente excelente.
'Cause the love that you gave that we made
Porque el amor que diste y que nosotros hicimos
wasn't able to make it enough for you to be open wide. No,
No pude hacerlo lo suficiente como para que estuvieras completamente abierto. No,
and everytime you speak her name
y cada vez que dices su nombre
does she know how you told me you'd hold me
¿Sabe ella cómo me dijiste que me abrazarías?
until you died? `Til you died,
hasta que moriste? `Hasta que muriste,
but you're still alive.
pero todavía estás vivo.
And I'm here to remind you
Y estoy aquí para recordarte
of the mess you left when you went away.
del desastre que dejaste cuando te fuiste.
It's not fair to deny me
No es justo negarme
of the cross I bare that you gave to me.
de la cruz que llevo que tú me diste.
You, you, you oughta know.
Tú, tú, deberías saberlo.
You seem very well. Things look peaceful.
Pareces muy bien. Las cosas parecen pacíficas.
I'm not quite as well. I thought you should know.
No estoy tan bien. Pensé que deberías saberlo.
Did you forget about me Mr. Duplicity?
¿Se olvidó de mí, Sr. Duplicidad?
I hate to bug you in the middle of dinner.
Odio molestarte en medio de la cena.
It was a slap in the face how quickly I was replaced,
Fue una bofetada lo rápido que me reemplazaron.
and are you thinking of me when you fuck her?
¿Y estás pensando en mí cuando te la follas?
Cause the love that you gave that we made
Porque el amor que diste que nosotros hicimos
wasn't able to make it enough for you to be open wide. No,
No pude hacerlo lo suficiente como para que estuvieras completamente abierto. No,
and everytime you speak her name
y cada vez que dices su nombre
does she know how you told me you'd hold me
¿Sabe ella cómo me dijiste que me abrazarías?
until you died? `Til you died,
hasta que moriste? `Hasta que muriste,
but you're still alive.
pero todavía estás vivo.
B-A (2) , F#-A-B-A (2), (signs and moans)
B-A (2), F#-A-B-A (2), (señales y gemidos)
____
___
Cause the joke that you laid in the bed that was me,
Porque el chiste que pusiste en la cama era yo,
and I'm not gonna fade
y no me voy a desvanecer
as soon as you close your eyes, and you know it.
tan pronto como cierras los ojos, lo sabes.
And everytime I scratch my nails down someone else's back
Y cada vez que rasco con las uñas la espalda de otra persona
I hope you feel it. Can you feel it?
Espero que lo sientas. ¿Puedes sentirlo?
From: holywood@acy1.digex.net (Robert Smith)
De: Holywood@acy1.digex.net (Robert Smith)
Date: Wed, 09 Aug 1995 22:32:07 -0400
Fecha: miércoles, 9 de agosto de 1995 22:32:07 -0400
Subject: CRD: "You Ought to Know" by Alanis Morrisette
Asunto: CRD: "Deberías saberlo" por Alanis Morrisette
All right, assuming my acoustic is in tune, it seems to me that the chords
Muy bien, suponiendo que mi acústica esté afinada, me parece que los acordes
for this song are:
para esta canción son:
Verse Part:
Parte del verso:
I, feel happy for you.....(or something like that)
Me siento feliz por ti... (o algo así)
(not sure how the words go)
(no estoy seguro de cómo van las palabras)
Chorus:
Coro:
And I'm here to re-mind you of the mess you left when you went away
Y estoy aquí para recordarte el desastre que dejaste cuando te fuiste
It's not fair, to de-ny me, of the cross I bear that you gave to me
No es justo negarme la cruz que llevo y que tú me diste.
Chords:
Acordes:
Atleast how I play them
Al menos como yo los juego
EADBGe
EADBGe
your head the melody can be played like this:
tu cabeza la melodía se puede tocar así:
--O--------------2---O------42O----O--O--------3--2pO---O----O---2----3-3-|
--O--------------2---O------42O----O--O--------3--2pO---O----O---2----3-3-|
Well I'm here to re-mind you of the mess you left when you went away
Bueno, estoy aquí para recordarte el desastre que dejaste cuando te fuiste.
*This is NOT the lead tab but rather the melody as it is sung with the
*Esta NO es la tablatura principal sino la melodía tal como se canta con el
chords. If this isn't correct or whatever than I don't want to here from
acordes. Si esto no es correcto o lo que sea entonces no quiero estar aquí.
you because I've yet to see anyone else do any better :)
tú porque todavía no he visto a nadie hacerlo mejor :)
Regards,
Saludos,
Bob
Bob
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
