You Oughta Know Songtekst Nederlandse Vertaling
Alanis Morissette - Dat moet je weten
🌐 Nederlands çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
I hope no one is singing this song about me ;-)
Ik hoop dat niemand dit lied over mij zingt ;-)
You Oughta Know
Je moet het weten
Alanis Morrissette
Alanis Morrissette
I want you to know that I'm happy for you.
Ik wil dat je weet dat ik blij voor je ben.
I wish nothing but the best for you both.
Ik wens niets anders dan het beste voor jullie allebei.
Another version of me;
Een andere versie van mij;
Is she preverted like me?
Is ze net zo bevooroordeeld als ik?
Would she go down on you in a theatre?
Zou ze je in een theater te lijf gaan?
Does she speak eloquently?
Spreekt ze welsprekend?
And would she have your baby?
En zou ze jouw baby krijgen?
I'm sure she'd make a really excellent mother.
Ik weet zeker dat ze een uitstekende moeder zou zijn.
'Cause the love that you gave that we made
Omdat de liefde die je gaf, die we hebben gemaakt
wasn't able to make it enough for you to be open wide. No,
Ik kon het niet genoeg maken om je wijd open te stellen. Nee,
and everytime you speak her name
en elke keer dat je haar naam uitspreekt
does she know how you told me you'd hold me
Weet ze hoe je me vertelde dat je me zou vasthouden?
until you died? `Til you died,
totdat je stierf? 'Tot je stierf,
but you're still alive.
maar je leeft nog.
And I'm here to remind you
En ik ben hier om je eraan te herinneren
of the mess you left when you went away.
van de rotzooi die je achterliet toen je wegging.
It's not fair to deny me
Het is niet eerlijk om mij te weigeren
of the cross I bare that you gave to me.
van het kruis dat ik droeg en dat jij mij gaf.
You, you, you oughta know.
Jij, jij, jij zou het moeten weten.
You seem very well. Things look peaceful.
Je lijkt heel goed. De zaken zien er vredig uit.
I'm not quite as well. I thought you should know.
Het gaat niet zo goed met mij. Ik dacht dat je het moest weten.
Did you forget about me Mr. Duplicity?
Bent u mij vergeten, meneer Duplicity?
I hate to bug you in the middle of dinner.
Ik haat het om je midden in het eten lastig te vallen.
It was a slap in the face how quickly I was replaced,
Het was een klap in mijn gezicht hoe snel ik werd vervangen,
and are you thinking of me when you fuck her?
En denk je aan mij als je haar neukt?
Cause the love that you gave that we made
Oorzaak de liefde die je gaf die we hebben gemaakt
wasn't able to make it enough for you to be open wide. No,
Ik kon het niet genoeg maken om je wijd open te stellen. Nee,
and everytime you speak her name
en elke keer dat je haar naam uitspreekt
does she know how you told me you'd hold me
Weet ze hoe je me vertelde dat je me zou vasthouden?
until you died? `Til you died,
totdat je stierf? 'Tot je stierf,
but you're still alive.
maar je leeft nog.
B-A (2) , F#-A-B-A (2), (signs and moans)
B-A (2), F#-A-B-A (2), (tekens en gekreun)
____
____
Cause the joke that you laid in the bed that was me,
Want de grap die je in bed legde, dat was ik,
and I'm not gonna fade
en ik ga niet vervagen
as soon as you close your eyes, and you know it.
zodra je je ogen sluit, en je weet het.
And everytime I scratch my nails down someone else's back
En elke keer krab ik mijn nagels in de rug van iemand anders
I hope you feel it. Can you feel it?
Ik hoop dat je het voelt. Kun je het voelen?
From: holywood@acy1.digex.net (Robert Smith)
Van: Holywood@acy1.digex.net (Robert Smith)
Date: Wed, 09 Aug 1995 22:32:07 -0400
Datum: wo, 09 augustus 1995 22:32:07 -0400
Subject: CRD: "You Ought to Know" by Alanis Morrisette
Onderwerp: CRD: "Je zou het moeten weten" door Alanis Morrisette
All right, assuming my acoustic is in tune, it seems to me that the chords
Oké, ervan uitgaande dat mijn akoestiek goed is afgestemd, lijkt het mij dat de akkoorden
for this song are:
voor dit nummer zijn:
Verse Part:
Versdeel:
I, feel happy for you.....(or something like that)
Ik ben blij voor je... (of zoiets)
(not sure how the words go)
(weet niet zeker hoe de woorden luiden)
Chorus:
refrein:
And I'm here to re-mind you of the mess you left when you went away
En ik ben hier om je te herinneren aan de rotzooi die je achterliet toen je wegging
It's not fair, to de-ny me, of the cross I bear that you gave to me
Het is niet eerlijk om mij het kruis te ontzeggen dat ik draag en dat jij mij gaf
Chords:
Akkoorden:
Atleast how I play them
Tenminste, hoe ik ze speel
EADBGe
EADBGe
your head the melody can be played like this:
je hoofd de melodie kan als volgt worden gespeeld:
--O--------------2---O------42O----O--O--------3--2pO---O----O---2----3-3-|
--O-------------2---O------42O----O--O--------3--2pO---O----O---2----3-3-|
Well I'm here to re-mind you of the mess you left when you went away
Ik ben hier om je te herinneren aan de rotzooi die je achterliet toen je wegging
*This is NOT the lead tab but rather the melody as it is sung with the
*Dit is NIET de leadtab, maar eerder de melodie zoals deze wordt gezongen met de
chords. If this isn't correct or whatever than I don't want to here from
akkoorden. Als dit niet klopt of wat dan ook, dan wil ik hier niet vandaan komen
you because I've yet to see anyone else do any better :)
jij omdat ik nog niemand anders beter heb zien doen :)
Regards,
Groeten,
Bob
Bob
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
