Down by the River كلمات أغنية ترجمة عربية
ألبرت هاموند - أسفل النهر
🌐 العربية çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Down By The River (Albert Hammond - 1972)
أسفل النهر (ألبرت هاموند - 1972)
City life was gettin' us down
حياة المدينة كانت تحبطنا
So we spent the weekend out of town
لذلك قضينا عطلة نهاية الأسبوع خارج المدينة
Pitched the tent on a patch of ground
نصب الخيمة على قطعة من الأرض
Down by the river
أسفل النهر
Little fire and drank some wine
القليل من النار وشربت بعض النبيذ
You put your jeans on top of mine
لقد وضعت الجينز الخاص بك فوق لي
Said: come in, the water's fine
قال: ادخل، الماء جيد
Down by the river
أسفل النهر
Down by the river
أسفل النهر
Down by the river
أسفل النهر
Said: come in, the water's fine
قال: ادخل، الماء جيد
Down by the river
أسفل النهر
Didn't feel too good all night
لم أشعر أنني بحالة جيدة طوال الليل
So we took a walk in the mornin' light
لذلك قمنا بالسير في ضوء الصباح
We came across the strangest side
لقد صادفنا الجانب الأغرب
Down by the river
أسفل النهر
Silver fish lay on it's side
ترقد السمكة الفضية على جانبها
It was washed up by the early tide
لقد جرفها المد المبكر
I wonder how it died
وأتساءل كيف مات
Down by the river
أسفل النهر
Down by the river
أسفل النهر
Down by the river
أسفل النهر
Silver fish lay on it's side
ترقد السمكة الفضية على جانبها
Down by the river
أسفل النهر
Doctor put us both to bed
وضعنا الطبيب كلانا في السرير
He dosed us up and he shook his head
لقد تناولنا جرعة وهز رأسه
Only foolish people go, he said
وقال: لا يذهب إلا الحمقى
Down by the river
أسفل النهر
Why do willows weep said he
قال لماذا يبكي الصفصاف
Because they're dying gradually
لأنهم يموتون تدريجيا
Down by the river
أسفل النهر
Down by the river
أسفل النهر
Down by the river
أسفل النهر
Why do willows weep said he
قال لماذا يبكي الصفصاف
Down by the river
أسفل النهر
In time the river banks will die
مع مرور الوقت سوف تموت ضفاف النهر
The region wilt and the dogs will fly
تذبل المنطقة وتطير الكلاب
There'll be a tear in the otter's eye
سيكون هناك دمعة في عين ثعلب الماء
Down by the river
أسفل النهر
The banks will soon be black and dead
سوف تصبح البنوك سوداء وميتة قريبًا
And where the otter's raised his head
وحيث رفع القضاعة رأسه
Will be a clean white stone instead
سيكون حجرا أبيض نظيفا بدلا من ذلك
Down by the river
أسفل النهر
Down by the river
أسفل النهر
Down by the river
أسفل النهر
The banks will soon be black and dead
سوف تصبح البنوك سوداء وميتة قريبًا
Down by the river
أسفل النهر
The original song is written in Bb,
الأغنية الأصلية مكتوبة ب Bb،
and will change to C; that means:
وسوف يتغير إلى C؛ وهذا يعني:
C = Bb
ج = ب
F = Eb
و = إب
G = F
ز = و
Am = Gm
صباحا = جم
Dm = Cm
دم = سم
The text is taken from CD by ear "Albert Hammond, The very best of Albert Hammond"
النص مأخوذ من قرص مضغوط عن طريق الأذن "ألبرت هاموند، أفضل ما في ألبرت هاموند"
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
