Down by the River Tekst Piosenki Tłumaczenie na Polski
Albert Hammond – Nad rzeką
🌐 Polski çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Down By The River (Albert Hammond - 1972)
W dół nad rzeką (Albert Hammond - 1972)
City life was gettin' us down
Życie w mieście przygnębiało nas
So we spent the weekend out of town
Więc weekend spędziliśmy poza miastem
Pitched the tent on a patch of ground
Rozbiłem namiot na skrawku ziemi
Down by the river
W dół nad rzeką
Little fire and drank some wine
Mały ogień i napiłem się wina
You put your jeans on top of mine
Położyłeś swoje dżinsy na moich
Said: come in, the water's fine
Powiedział: wejdź, woda jest w porządku
Down by the river
W dół nad rzeką
Down by the river
W dół nad rzeką
Down by the river
W dół nad rzeką
Said: come in, the water's fine
Powiedział: wejdź, woda jest w porządku
Down by the river
W dół nad rzeką
Didn't feel too good all night
Nie czułem się zbyt dobrze przez całą noc
So we took a walk in the mornin' light
Poszliśmy więc na spacer w porannym świetle
We came across the strangest side
Natknęliśmy się na najdziwniejszą stronę
Down by the river
W dół nad rzeką
Silver fish lay on it's side
Srebrna rybka leżała na boku
It was washed up by the early tide
Został wyrzucony przez wczesny przypływ
I wonder how it died
Ciekawe jak to umarło
Down by the river
W dół nad rzeką
Down by the river
W dół nad rzeką
Down by the river
W dół nad rzeką
Silver fish lay on it's side
Srebrna rybka leżała na boku
Down by the river
W dół nad rzeką
Doctor put us both to bed
Lekarz położył nas oboje do łóżek
He dosed us up and he shook his head
Podał nam dawkę i potrząsnął głową
Only foolish people go, he said
Tylko głupi ludzie odchodzą, powiedział
Down by the river
W dół nad rzeką
Why do willows weep said he
Dlaczego wierzby płaczą, powiedział
Because they're dying gradually
Ponieważ umierają stopniowo
Down by the river
W dół nad rzeką
Down by the river
W dół nad rzeką
Down by the river
W dół nad rzeką
Why do willows weep said he
Dlaczego wierzby płaczą, powiedział
Down by the river
W dół nad rzeką
In time the river banks will die
Z czasem brzegi rzek obumrą
The region wilt and the dogs will fly
Region więdnie i psy odlatują
There'll be a tear in the otter's eye
Wydra zakręci się łzą w oku
Down by the river
W dół nad rzeką
The banks will soon be black and dead
Banki wkrótce będą czarne i martwe
And where the otter's raised his head
I gdzie wydra podniosła głowę
Will be a clean white stone instead
Zamiast tego będzie czysty biały kamień
Down by the river
W dół nad rzeką
Down by the river
W dół nad rzeką
Down by the river
W dół nad rzeką
The banks will soon be black and dead
Banki wkrótce będą czarne i martwe
Down by the river
W dół nad rzeką
The original song is written in Bb,
Oryginalna piosenka jest napisana w języku Bb,
and will change to C; that means:
i zmieni się na C; to znaczy:
C = Bb
C = Bb
F = Eb
F = Eb
G = F
G = F
Am = Gm
Am = Gm
Dm = Cm
Dm = Cm
The text is taken from CD by ear "Albert Hammond, The very best of Albert Hammond"
Tekst pochodzi z płyty CD „Albert Hammond, The Very best of Albert Hammond”
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
