The Peacemaker Текст Песни Перевод на Русский

Альберт Хаммонд — Миротворец

by Albert Hammond

🌐 Русский çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Albert Hammond The Peacemaker

The PEACEMAKER 1973 by Albert HAMMOND & H.Hazlewood
МИРОТВОРНИК 1973, Альберт ХЭММОНД и Х. Хэзлвуд
Get out, damned it, close the door, don't slam it!
Уйди, черт возьми, дверь закрой, не хлопай!
Let me be alone a while, to get my nerves a rast
Дай мне побыть одному, чтобы мои нервы расшатались.
What ever you do I love you, no matter what you do I love you.
Что бы ты ни делал, я люблю тебя, что бы ты ни делал, я люблю тебя.
I want to run after you, but I don't know what's best.
Я хочу бежать за тобой, но не знаю, что лучше.
If you will take good care of me I'll be your caretaker,
Если ты будешь хорошо обо мне заботиться, я буду твоим смотрителем,
You'll be the maker of the peace, I'll be the PEACEMAKER.
Ты будешь творцом мира, я буду МИРОТВОРЦОМ.
You will take good care of me then I'll be your caretaker,
Ты будешь хорошо обо мне заботиться, тогда я буду твоим смотрителем,
You'll be the maker of the peace, I'll be the PEACEMAKER.
Ты будешь творцом мира, я буду МИРОТВОРЦОМ.
Hours later, I hear the key in the front door,
Несколько часов спустя я слышу ключ во входной двери,
We look each other in the eye, a dim(?) it's a repair
Мы смотрим друг другу в глаза, тускло(?) это ремонт
It's a little more conversation, just a little more conversation.
Это еще немного разговора, еще немного разговора.
The battle is lost, a war is wone, I think we've cleared the air.
Битва проиграна, война выиграна, думаю, мы прояснили ситуацию.
You will take good care of me I'll be your caretaker,
Ты позаботишься обо мне, я буду твоим смотрителем,
You'll be the maker of the peace, I'll be the PEACEMAKER.
Ты будешь творцом мира, я буду МИРОТВОРЦОМ.
You will take good care of me then I'll be your caretaker,
Ты будешь хорошо обо мне заботиться, тогда я буду твоим смотрителем,
You'll be the maker of the peace, I'll be the PEACEMAKER.
Ты будешь творцом мира, я буду МИРОТВОРЦОМ.
You will take good care of me than I'll be your caretaker,
Ты будешь хорошо обо мне заботиться, а я буду твоим смотрителем,
You'll be the maker of the peace, I'll be the PEACEMAKER.
Ты будешь творцом мира, я буду МИРОТВОРЦОМ.
You will take good care of me then I'll be your caretaker,
Ты будешь хорошо обо мне заботиться, тогда я буду твоим смотрителем,
You'll be the maker of the peace, I'll be the PEACEMAKER.
Ты будешь творцом мира, я буду МИРОТВОРЦОМ.
fade out.....
исчезнуть.....

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.