Isolation Paroles Traduction Française

Croix de l'Alberta - Isolement

by Alberta Cross

🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Alberta Cross Isolation

INTRO:
INTRO :
(whistle)
(sifflet)
(whistle)
(sifflet)
(whistle)
(sifflet)
(whistle)
(sifflet)
VERSE:
VERSET :
Desolation gets to you
La désolation t'atteint
The isolation from the city life
L'isolement de la vie citadine
Constellations in my sleep
Constellations dans mon sommeil
Though I couldn't let them bring you there
Même si je ne pouvais pas les laisser t'y amener
So I could see you there
Pour que je puisse te voir là-bas
CHORUS:
CHŒUR :
I can't help it if I'm gone sir
Je n'y peux rien si je pars monsieur
I can't make it if I'm gone sir
Je ne peux pas y venir si je pars monsieur
It's you
C'est toi
It is you I'm looking for babe
C'est toi que je cherche bébé
(whistle)
(sifflet)
(whistle)
(sifflet)
VERSE:
VERSET :
You lost yourself to wealth and greed
Tu t'es perdu dans la richesse et la cupidité
Got misdirected in the misty light
J'ai été mal orienté dans la lumière brumeuse
Could I catch you in a dream
Pourrais-je t'attraper dans un rêve
Yeah, well I couldn't let them bring you here
Ouais, et bien, je ne pouvais pas les laisser t'amener ici
So I could feel you here
Pour que je puisse te sentir ici
CHORUS:
CHŒUR :
I can't help it if I'm gone sir
Je n'y peux rien si je pars monsieur
I can't make it if I'm gone sir
Je ne peux pas y venir si je pars monsieur
Yeah, It's you
Ouais, c'est toi
It is you I'm looking for babe
C'est toi que je cherche bébé
Yeah it's true
Ouais c'est vrai
That I'm not the only one babe
Que je ne suis pas le seul bébé
Yeah it's true
Ouais c'est vrai
That I'm not the only one
Que je ne suis pas le seul
Woh-oh-oh
Woh-oh-oh
CHORUS/OUTRO:
CHŒUR/OUTRO :
I can't help it if I'm gone sir
Je n'y peux rien si je pars monsieur
I can't make it if I'm gone sir
Je ne peux pas y venir si je pars monsieur
(whistle)
(sifflet)
(whistle)
(sifflet)
(whistle)
(sifflet)
(whistle)
(sifflet)
TAB BY: DON CZARSKI
ONGLET PAR : DON CZARSKI
EMAIL: GUITARZAN7@HOTMAIL.COM
COURRIEL : GUITARZAN7@HOTMAIL.COM
ISOLATION
ISOLEMENT
ALBERTA CROSS
CROIX DE L'ALBERTA
CAPO: 3rd FRET
CAPO : 3ème FRET
INTRO:
INTRO :
(whistle)
(sifflet)
(whistle)
(sifflet)
(whistle)
(sifflet)
(whistle)
(sifflet)
VERSE:
VERSET :
Desolation gets to you
La désolation t'atteint
The isolation from the city life
L'isolement de la vie citadine
Constellations in my sleep
Constellations dans mon sommeil
Though I couldn't let them bring you there
Même si je ne pouvais pas les laisser t'y amener
So I could see you there
Pour que je puisse te voir là-bas
CHORUS:
CHŒUR :
I can't help it if I'm gone sir
Je n'y peux rien si je pars monsieur
I can't make it if I'm gone sir
Je ne peux pas y venir si je pars monsieur
It's you
C'est toi
It is you I'm looking for babe
C'est toi que je cherche bébé
(whistle)
(sifflet)
(whistle)
(sifflet)
VERSE:
VERSET :
You lost yourself to wealth and greed
Tu t'es perdu dans la richesse et la cupidité
Got misdirected in the misty light
J'ai été mal orienté dans la lumière brumeuse
Could I catch you in a dream
Pourrais-je t'attraper dans un rêve
Yeah, well I couldn't let them bring you here
Ouais, et bien, je ne pouvais pas les laisser t'amener ici
So I could feel you here
Pour que je puisse te sentir ici
CHORUS:
CHŒUR :
I can't help it if I'm gone sir
Je n'y peux rien si je pars monsieur
I can't make it if I'm gone sir
Je ne peux pas y venir si je pars monsieur
Yeah, It's you
Ouais, c'est toi
It is you I'm looking for babe
C'est toi que je cherche bébé
Yeah it's true
Ouais c'est vrai
That I'm not the only one babe
Que je ne suis pas le seul bébé
Yeah it's true
Ouais c'est vrai
That I'm not the only one
Que je ne suis pas le seul
Woh-oh-oh
Woh-oh-oh
CHORUS/OUTRO:
CHŒUR/OUTRO :
I can't help it if I'm gone sir
Je n'y peux rien si je pars monsieur
I can't make it if I'm gone sir
Je ne peux pas y venir si je pars monsieur
(whistle)
(sifflet)
(whistle)
(sifflet)
(whistle)
(sifflet)
(whistle)
(sifflet)

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.