Lo que espero de ti Paroles Traduction Française
Alejandro Balbis - Ce que j'attends de toi
🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
INTRO: F#m / Bm / A / E x2
INTRO : F#m / Bm / A / E x2
Lo que espero de t me duele, me duele solo pensar
Ce que j'attends de toi me fait mal, ça me fait mal juste de penser
Si se siente el peso en la espalda, la piel del otro es igual.
Si vous sentez le poids sur votre dos, la peau de l'autre est la même.
No es ms fcil, es igual, es ms fcil.
Ce n'est pas plus facile, c'est pareil, c'est plus facile.
Aunque aun no sepas bien como conocer al que tienes al lado.
Même si vous ne savez toujours pas comment connaître la personne à côté de vous.
No guardes lo tuyo en un bolsillo de ocasin.
Ne gardez pas le vôtre dans une poche de rechange.
Si en el vientre sents hormigueos
Si vous ressentez des picotements dans le ventre
el que sos de verdad se da sin pensar.
Qui vous êtes vraiment est donné sans réfléchir.
Y aunque las bocas te apunten livianas
Et même si les bouches te montrent légèrement
con cuidado lo que venga de ti
fais attention à ce qui vient de toi
Si el recuerdo apacigua tu sueo
Si le souvenir apaise ton rêve
no dejes de hablar cuando ests despierto.
N'arrêtez pas de parler lorsque vous êtes réveillé.
PUENTE: F#m / Bm / A / E x2
CHEVALET : F#m / Bm / A / E x2
Para algunas cosas de la vida
Pour certaines choses de la vie
no hay forma de estar listos.
Il n'y a aucun moyen d'être prêt.
No por fuerte la voz es certera
Peu importe la force de la voix, ce n’est pas vrai.
y ser muchos tampoco es tan lindo
et être nombreux, ce n'est pas si agréable non plus
Porque s que mi voz se te graba,
Parce que je sais que ma voix est enregistrée en toi,
como hacer para no equivocarme.
Comment éviter de faire des erreurs.
Y en desorden perturbar la calma
Et dans le désordre trouble le calme
al momento que tu hijo te hable.
au moment où votre enfant vous parle.
PUENTE: F#m / Bm / A / E
CHEVALET : F#m / Bm / A / E
Y aunque las bocas te apunten livianas
Et même si les bouches te montrent légèrement
con cuidado lo que venga de ti
fais attention à ce qui vient de toi
Si el recuerdo apacigua tu sueo
Si le souvenir apaise ton rêve
no dejes de hablar cuando ests despierto.
N'arrêtez pas de parler lorsque vous êtes réveillé.
Cuando ests despierto,
Quand tu es réveillé,
Cuando ests despierto
quand tu es réveillé
CODA: F#m / Bm / A / E x4
CODA : F#m / Bm / A / E x4
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
