Five Hearts Breaking 歌詞 日本語訳

アレハンドロ・エスコベド - ファイブ・ハーツ・ブレイキング

by Alejandro Escovedo

🌐 日本語 çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Alejandro Escovedo Five Hearts Breaking

Here's one of my favorite Alejandro Escovedo songs. I
これが私のお気に入りのアレハンドロ・エスコベドの曲です。私は
couldn't find the chords so I think I figured out for
コードが見つからなかったので、私が考え出したと思います
myself. More of an alt-country tune, but I reckon
私自身。どちらかというとオルタナティブ・カントリーの曲だと思いますが、
there's room for that on COWPIE. Thanks.
COWPIE にはその余地があります。ありがとう。
FIVE HEARTS BREAKING
ファイブ・ハート・ブレイキング
Alejandro Escovedo
アレハンドロ・エスコベド
Every chord is an 8-count except when bracketed together
すべてのコードは括弧で囲まれている場合を除いて 8 カウントです
The sky is black, Billy feels bad
空は真っ黒、ビリーは気分が悪い
Today he thinks that he'd be better off dead
今日彼は死んだほうがマシだと思っている
He hears the pain roaring in his head
彼は頭の中で痛みが轟いているのを聞いた
He'll close his eyes and the world turns red
彼が目を閉じると世界が赤くなるだろう
(hard strummed transition)
(激しくかき鳴らされるトランジション)
Her name was Hope her hair was blacker than the sky
彼女の名前はホープ、彼女の髪は空よりも黒かった
She had a smile that made the Devil cry
彼女は悪魔を泣かせるような笑顔をしていた
She held is hands, looked him in the eye
彼女は手を握り、彼の目を見つめた
She said "Believe, Believe and everything will be fine."
彼女は「信じて、信じて、そうすればすべてうまくいくよ」と言いました。
Everything will be all right
すべてうまくいくよ
Today's the day, you can bet on that
今日がその日だ、それに賭けてもいい
I heard her close the door, she ain't looking back
彼女がドアを閉める音が聞こえた、彼女は振り向いていない
A twist of fate or a stroke of luck
運命のいたずらか、それとも幸運か
Well, the answer's over there beyond the wishing well
そう、答えは願いの井戸の向こうにある
Everything will be all right
すべてうまくいくよ
Soft intrumental
ソフトインストゥルメンタル
Take the fire in your hands
火を手に取ってください
And place it at her feet
そしてそれを彼女の足元に置きます
Walk upon the mountain
山の上を歩く
Then you'll sail across the sea
それからあなたは海を渡ります
Her eyes are taken from the stars above,
彼女の目は上空の星から取られ、
Her voice is Five Hearts Breaking
彼女の声はファイブ・ハーツ・ブレイキング
Her voice is Five Hearts Breaking
彼女の声はファイブ・ハーツ・ブレイキング
Her voice is Five Hearts Breaking
彼女の声はファイブ・ハーツ・ブレイキング
The skies are fire and he's waiting to die
空は燃えていて、彼は死を待っている
And his heart's as empty as a dead man's eyes
そして彼の心は死人の目と同じくらい空っぽだ
She held his hands, looked him in the eye
彼女は彼の手を握り、彼の目を見つめた
She said "Believe, Believe and everything will be fine."
彼女は「信じて、信じて、そうすればすべてうまくいくよ」と言いました。
Everything will be all right
すべてうまくいくよ
Everything will be all right
すべてうまくいくよ
Everything will be all right
すべてうまくいくよ
(One quick strum per letter)
(文字ごとに 1 回の素早いストラム)

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.