A la primera persona Liedtext Deutsche Übersetzung

Alejandro Sanz – Zur ersten Person

by Alejandro Sanz

🌐 Deutsch çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Alejandro Sanz A la primera persona

INTRO: A - E - A - E - A - E
INTRO: A - E - A - E - A - E
A la primera persona que me ayude a comprender
An die erste Person, die mir hilft, es zu verstehen
pienso entregarle mi tiempo, pienso entregarle mi fe,
Ich habe vor, ihm meine Zeit zu schenken, ich habe vor, ihm meinen Glauben zu schenken,
yo no pido que las cosas me salgan siempre bien,
Ich verlange nicht, dass die Dinge immer gut für mich ausgehen,
pero es que ya estoy harto de perderte sin querer
aber ich habe es schon satt, dich aus Versehen zu verlieren
A la primera persona que me ayude a salir
An die erste Person, die mir raushilft
de este infierno en el que yo mismo decid vivir
von dieser Hölle, in der ich selbst beschlossen habe zu leben
le regalo cualquier tarde pa\' los dos,
Ich gebe ihm jeden Nachmittag für beide,
lo que digo es que ahora mismo ya no tengo ni siquiera dnde estar.
Was ich sagen will, ist, dass ich im Moment nicht einmal einen Ort habe, an dem ich sein kann.
El oro pa\' quien lo quiera pero si hablamos de ayer
Gold für jeden, der es will, aber wenn wir über gestern reden
es tanto lo que he bebido y sigo teniendo sed,
Ich habe so viel getrunken und bin immer noch durstig,
al menos t lo sabas, al menos no te deca
Zumindest wusstest du es, zumindest habe ich es dir nicht gesagt
que las cosas no eran como parecan
dass die Dinge nicht so waren, wie sie schienen
Pero es que a la primera persona que me ayude a sentir otra vez
Aber die erste Person, die mir geholfen hat, mich wieder zu fühlen
pienso entregarle mi vida, pienso entregarle mi fe,
Ich habe vor, ihm mein Leben zu geben, ich habe vor, ihm meinen Glauben zu geben,
aunque si no eres la persona que soaba para qu?
Aber wenn du nicht die Person bist, von der ich geträumt habe, warum?
qu voy a hacer? nada.
Was soll ich tun? Nichts.
Qu voy a hacer de los sueos?
Was mache ich mit Träumen?
qu voy a hacer con aquellos besos?
Was mache ich mit diesen Küssen?
qu puedo hacer con todo aquello que soamos?
Was kann ich mit allem machen, wovon wir träumen?
dime dnde lo metemos.
Sag mir, wo wir es hingelegt haben.
Dnde guardo la mirada que me diste alguna vez?
Wo behalte ich den Blick, den du mir einst zugeworfen hast?
dnde guardo las promesas, dnde guardo el ayer?
Wo behalte ich die Versprechen, wo behalte ich das Gestern?
dnde guardo, nia, tu manera de tocarme?
Wo behalte ich, Mädchen, deine Art, mich zu berühren?
dnde guardo mi fe?
Wo bewahre ich meinen Glauben?
Aunque lo diga la gente yo no lo quiero escuchar,
Auch wenn die Leute es sagen, ich will es nicht hören,
no hay ms miedo que el que se siente cuando ya no sientes na,
Es gibt nicht mehr Angst als die, die man empfindet, wenn man nichts mehr spürt,
nia, t lo ves tan fcil, ay amor!
Mädchen, du siehst es so einfach, oh Liebling!
pero es que cuanto ms sencillo t lo ves, ms difcil se me hace.
Aber je einfacher man es sieht, desto schwieriger wird es für mich.
A la primera persona que me ayude a caminar
An die erste Person, die mir beim Gehen hilft
pienso entregarle mi tiempo, pienso entregarle hasta el mar,
Ich habe vor, dir meine Zeit zu schenken, ich habe vor, dir sogar das Meer zu schenken,
yo no digo que sea fcil, pero, nia,
Ich sage nicht, dass es einfach ist, aber, Mädchen,
ahora mismo ya no tengo ni siquiera dnde estar.
Im Moment habe ich nicht einmal einen Ort, an dem ich sein kann.
SOLO DE SAX:
SAXOS SOLO:
A la primera persona que no me quiera juzgar
An die erste Person, die mich nicht verurteilen will
pienso entregarle caricias que yo tena guardadas,
Ich habe vor, ihm Liebkosungen zu geben, die ich mir erspart hatte,
yo no pido que las cosas me salgan siempre bien
Ich verlange nicht, dass die Dinge immer gut für mich ausgehen.
pero es que ya estoy harto de perderte.
Aber ich habe es schon satt, dich zu verlieren.
LO QUE FALTA, VA IGUAL
Was fehlt, bleibt gleich
Y a la primera persona que me lleve a la verdad
Und an die erste Person, die mich zur Wahrheit führt
pienso entregarle mi tiempo, no quiero esperar ms,
Ich habe vor, dir meine Zeit zu schenken, ich möchte nicht länger warten,
yo no te entiendo cuando me hablas qu mala suerte!
Ich verstehe dich nicht, wenn du mit mir redest, was für ein Pech!
y t dices que la vida tiene cosas as de fuertes.
und du sagst, dass das Leben so starke Dinge hat.
Yo te puedo contar cmo es una llama por dentro,
Ich kann dir sagen, wie eine Flamme im Inneren ist,
yo puedo decirte cunto es que pesa su fuego,
Ich kann dir sagen, wie viel sein Feuer wiegt,
y es que amar en soledad es como un pozo sin fondo
Und allein zu lieben ist wie ein Fass ohne Boden.
donde no existe ni Dios, donde no existen verdades.
wo es keinen Gott gibt, wo es keine Wahrheiten gibt.
Es todo tan relativo, como que estamos aqu,
Es ist alles so relativ, als wären wir hier,
no sabemos, pero, amor, dame sangre pa\' vivir,
Wir wissen es nicht, aber, Liebes, gib mir Blut zum Leben,
al menos t lo sabas, al menos no te deca
Zumindest wusstest du es, zumindest habe ich es dir nicht gesagt
que las cosas no eran como parecan.
dass die Dinge nicht so waren, wie sie schienen.
Y es que a la primera persona que no me quiera juzgar
Und die erste Person, die mich nicht verurteilen will
pienso entregarle caricias que yo tena guardadas,
Ich habe vor, ihm Liebkosungen zu geben, die ich mir erspart hatte,
nia, t lo ves tan fcil, ay amor!
Mädchen, du siehst es so einfach, oh Liebling!
pero es que cuanto ms sencillo t lo ves, ms difcil se me hace.
Aber je einfacher man es sieht, desto schwieriger wird es für mich.
A la primera persona que no me quiera juzgar
An die erste Person, die mich nicht verurteilen will
pienso entregarle caricias que yo tena guardadas,
Ich habe vor, ihm Liebkosungen zu geben, die ich mir erspart hatte,
yo no digo que sea fcil, pero, nia,
Ich sage nicht, dass es einfach ist, aber, Mädchen,
ahora mismo ya no tengo ni siquiera dnde estar.
Im Moment habe ich nicht einmal einen Ort, an dem ich sein kann.
ni siquiera dnde estar.
nicht einmal, wo ich sein soll.

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.