A la primera persona Songtekst Nederlandse Vertaling

Alejandro Sanz - Naar de eerste persoon

by Alejandro Sanz

🌐 Nederlands çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Alejandro Sanz A la primera persona

INTRO: A - E - A - E - A - E
INTRO: A - E - A - E - A - E
A la primera persona que me ayude a comprender
Aan de eerste persoon die mij helpt het te begrijpen
pienso entregarle mi tiempo, pienso entregarle mi fe,
Ik ben van plan hem mijn tijd te geven, ik ben van plan hem mijn geloof te geven,
yo no pido que las cosas me salgan siempre bien,
Ik vraag niet dat alles altijd goed met mij afloopt,
pero es que ya estoy harto de perderte sin querer
maar ik ben het al beu om je per ongeluk te verliezen
A la primera persona que me ayude a salir
Aan de eerste persoon die me helpt eruit te komen
de este infierno en el que yo mismo decid vivir
van deze hel waarin ik zelf besloot te leven
le regalo cualquier tarde pa\' los dos,
Ik geef hem elke middag voor hen beiden,
lo que digo es que ahora mismo ya no tengo ni siquiera dnde estar.
Wat ik wil zeggen is dat ik op dit moment niet eens een plek heb om te zijn.
El oro pa\' quien lo quiera pero si hablamos de ayer
Goud voor wie het wil, maar als we het over gisteren hebben
es tanto lo que he bebido y sigo teniendo sed,
Ik heb zoveel gedronken en ik heb nog steeds dorst,
al menos t lo sabas, al menos no te deca
Jij wist het tenminste, ik heb het je tenminste niet verteld
que las cosas no eran como parecan
dat de dingen niet waren zoals ze leken
Pero es que a la primera persona que me ayude a sentir otra vez
Maar de eerste persoon die mij hielp weer te voelen
pienso entregarle mi vida, pienso entregarle mi fe,
Ik ben van plan hem mijn leven te geven, ik ben van plan hem mijn geloof te geven,
aunque si no eres la persona que soaba para qu?
Maar als jij niet de persoon bent van wie ik droomde, waarom?
qu voy a hacer? nada.
wat ga ik doen? Niets.
Qu voy a hacer de los sueos?
Wat ga ik met dromen doen?
qu voy a hacer con aquellos besos?
Wat ga ik met die kussen doen?
qu puedo hacer con todo aquello que soamos?
Wat kan ik doen met alles waar we van dromen?
dime dnde lo metemos.
Vertel me waar we het hebben neergezet.
Dnde guardo la mirada que me diste alguna vez?
Waar bewaar ik de blik die je me ooit gaf?
dnde guardo las promesas, dnde guardo el ayer?
Waar houd ik de beloften, waar houd ik gisteren?
dnde guardo, nia, tu manera de tocarme?
Waar bewaar ik, meisje, jouw manier om mij aan te raken?
dnde guardo mi fe?
Waar bewaar ik mijn geloof?
Aunque lo diga la gente yo no lo quiero escuchar,
Zelfs als mensen het zeggen, wil ik het niet horen.
no hay ms miedo que el que se siente cuando ya no sientes na,
Er is niet meer angst dan wat je voelt als je niets meer voelt,
nia, t lo ves tan fcil, ay amor!
Meisje, je ziet het zo gemakkelijk, oh liefde!
pero es que cuanto ms sencillo t lo ves, ms difcil se me hace.
Maar hoe eenvoudiger je het ziet, hoe moeilijker het voor mij wordt.
A la primera persona que me ayude a caminar
Aan de eerste persoon die mij helpt lopen
pienso entregarle mi tiempo, pienso entregarle hasta el mar,
Ik ben van plan je mijn tijd te geven, ik ben van plan je zelfs de zee te geven,
yo no digo que sea fcil, pero, nia,
Ik zeg niet dat het gemakkelijk is, maar meisje,
ahora mismo ya no tengo ni siquiera dnde estar.
Op dit moment heb ik niet eens een plek om te zijn.
SOLO DE SAX:
SAX SOLO:
A la primera persona que no me quiera juzgar
Aan de eerste persoon die niet over mij wil oordelen
pienso entregarle caricias que yo tena guardadas,
Ik ben van plan hem liefkozingen te geven die ik had bewaard,
yo no pido que las cosas me salgan siempre bien
Ik vraag niet dat het altijd goed met mij gaat.
pero es que ya estoy harto de perderte.
Maar ik ben het al beu om je te verliezen.
LO QUE FALTA, VA IGUAL
WAT ONTBREKEN, GAAT HETZELFDE
Y a la primera persona que me lleve a la verdad
En aan de eerste persoon die mij naar de waarheid leidt
pienso entregarle mi tiempo, no quiero esperar ms,
Ik ben van plan je mijn tijd te geven, ik wil niet langer wachten,
yo no te entiendo cuando me hablas qu mala suerte!
Ik versta je niet als je tegen mij praat, wat een pech!
y t dices que la vida tiene cosas as de fuertes.
en je zegt dat het leven zulke sterke dingen heeft.
Yo te puedo contar cmo es una llama por dentro,
Ik kan je vertellen hoe een vlam van binnen is,
yo puedo decirte cunto es que pesa su fuego,
Ik kan je vertellen hoeveel zijn vuur weegt,
y es que amar en soledad es como un pozo sin fondo
En alleen liefhebben is als een bodemloze put.
donde no existe ni Dios, donde no existen verdades.
waar geen God is, waar geen waarheden zijn.
Es todo tan relativo, como que estamos aqu,
Het is allemaal zo relatief, alsof we hier zijn,
no sabemos, pero, amor, dame sangre pa\' vivir,
We weten het niet, maar liefje, geef me bloed om te leven
al menos t lo sabas, al menos no te deca
Jij wist het tenminste, ik heb het je tenminste niet verteld
que las cosas no eran como parecan.
dat de dingen niet waren zoals ze leken.
Y es que a la primera persona que no me quiera juzgar
En de eerste persoon die niet over mij wil oordelen
pienso entregarle caricias que yo tena guardadas,
Ik ben van plan hem liefkozingen te geven die ik had bewaard,
nia, t lo ves tan fcil, ay amor!
Meisje, je ziet het zo gemakkelijk, oh liefde!
pero es que cuanto ms sencillo t lo ves, ms difcil se me hace.
Maar hoe eenvoudiger je het ziet, hoe moeilijker het voor mij wordt.
A la primera persona que no me quiera juzgar
Aan de eerste persoon die niet over mij wil oordelen
pienso entregarle caricias que yo tena guardadas,
Ik ben van plan hem liefkozingen te geven die ik had bewaard,
yo no digo que sea fcil, pero, nia,
Ik zeg niet dat het gemakkelijk is, maar meisje,
ahora mismo ya no tengo ni siquiera dnde estar.
Op dit moment heb ik niet eens een plek om te zijn.
ni siquiera dnde estar.
niet eens waar te zijn.

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.