Aquello que me diste Songtekst Nederlandse Vertaling

Alejandro Sanz - Wat je mij gaf

by Alejandro Sanz

🌐 Nederlands çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Alejandro Sanz Aquello que me diste

En RE: D - D/C# - Bm - Bm/A - G - G/F# - Em - A
In RE: D - D/C# - Bm - Bm/A - G - G/F# - Em - A
Inmensas tempestades, tu mano y la m'a
Immense stormen, jouw hand en de mijne
tienes algo, no se qu? es
Heb jij iets, ik weet niet wat? is
hay tanto de melodico en tu fantas'a
Er zit zoveel melodie in je fantasie
y un toque de misterio, mi l'mite
en een vleugje mysterie, mijn limiet
conservo algun recuerdo que no deber'a
Ik bewaar enkele herinneringen die ik niet zou moeten bewaren
lo s? ?qu? puedo hacer?
Ik weet het? Wat? kan ik doen?
a todos nos ocurre: la monoton'a
Het overkomt ons allemaal: eentonigheid
nos gana la batalla alguna vez
wint hij ooit de strijd?
alguna vez, alguna vez, alguna vez.....
ooit, ooit, ooit...
Por eso vida mia por el dia a dia
Dat is waarom mijn leven, dag na dag
por ense'arme a ver el cielo mas azul
omdat je mij hebt geleerd de blauwere lucht te zien
por ser mi compa'era y darme tu energ'a
omdat je mijn partner bent en mij jouw energie geeft
no cabe en una vida mi gratitud
mijn dankbaarheid past niet in een heel leven
por aguantar mis malos ratos y manias
voor het verdragen van mijn slechte tijden en manieën
por conservar secretos en ningun baul
voor het bewaren van geheimen in geen kofferbak
quiero ser por una vez
Ik wil het een keer zijn
capaz de ganar y de perder
in staat om te winnen en te verliezen
Perdona si me ves perder la compostura
Sorry als je ziet dat ik mijn kalmte verlies
en serio, te agradezco que hayas sido mia
Serieus, ik waardeer dat je de mijne bent.
si ves que mi cancion acaso no resulta
Als je ziet dat mijn liedje misschien niet werkt
av'same y recojo la melancol'a.....melancol'a
av'same en ik verzamel de melancholie.....melancol'a
Te dejar? una ilusi'n,
Zal ik je verlaten? een illusie,
envuelta en una promesa de eterna pasi'n
verpakt in een belofte van eeuwige passie
una esperanza pintada en un mar de carton
een hoop geschilderd op een zee van karton
un mundo nuevo que sigue donde un d'a lo pusiste
een nieuwe wereld die verdergaat waar je hem op een dag neerzet
Tu eres esa mujer
Jij bent die vrouw
por quien me siento ese hombre capaz de querer
voor wie ik me de man voel die in staat is lief te hebben
viviendo cada segundo la primera vez
de eerste keer elke seconde leven
sabiendo que me quisiste
wetende dat je van mij hield
y todo aquello que me diste
en alles wat je mij gaf
Aqu? sube un tono
Hier? een toon verheffen
Conserva mi recuerdo de priater'a
Bewaar mijn herinnering aan Priater'a
derrama los secretos : abre aquel baul
verspil de geheimen: open die kofferbak
sigamos siendo complices en compa'ia
laten we medeplichtig blijven aan gezelschap
de aquello que me diste bajo el cielo azul
van wat je mij gaf onder de blauwe lucht
Por aguantar mis malos ratos y manias
Voor het verdragen van mijn slechte tijden en manieën
por conservar secretos que me guardas tu
voor het bewaren van geheimen die jij voor mij bewaart
quiero ser por una vez
Ik wil het een keer zijn
capaz de ganar y de perder
in staat om te winnen en te verliezen
Perdon si alguna vez guarde la compostura
Sorry als ik ooit mijn kalmte bewaar
no sabes lo que ha sido que hayas sido mia
Je weet niet hoe het is geweest om de mijne te zijn
comprendo que agotaste toda tu dulzura
Ik begrijp dat je al je zoetheid hebt uitgeput
pero no me pidas ni'a
maar vraag mij niets
la melancol'a.....melancol'a
de melancholie...melancholie
Te dejar? una ilusi'n,
Zal ik je verlaten? een illusie,
envuelta en una promesa de eterna pasi'n
verpakt in een belofte van eeuwige passie
una esperanza pintada en un mar de carton
een hoop geschilderd op een zee van karton
un mundo nuevo que sigue donde un d'a lo pusiste
een nieuwe wereld die verdergaat waar je hem op een dag neerzet
Tu eres esa mujer
Jij bent die vrouw
por quien me siento ese hombre capaz de querer
voor wie ik me de man voel die in staat is lief te hebben
viviendo cada segundo la primera vez
de eerste keer elke seconde leven
sabiendo que me quisiste
wetende dat je van mij hield
y todo aquello que me diste
en alles wat je mij gaf
...un mundo nuevo que sigue
...een nieuwe wereld die volgt
donde un d'a lo pusiste
waar je het op een dag neerlegde
Tu eres esa mujer
Jij bent die vrouw
por quien me siento ese hombre capaz de querer
voor wie ik me de man voel die in staat is lief te hebben
viviendo cada segundo la primera vez
de eerste keer elke seconde leven
sabiendo que me quisiste
wetende dat je van mij hield
y todo aquello que me diste.
en alles wat je mij gaf.
Este fichero es trabajo propio de su transcriptor y representa su interpretaci'n
Dit bestand is het werk van de transcribent en vertegenwoordigt de interpretatie ervan
personal de la canci'n. El usuario se compromete a utilizar este material
lied personeel. De gebruiker gaat ermee akkoord dit materiaal te gebruiken
?nicamente para su aprendizaje y estudio personal. Para poder incluir este
Alleen voor uw persoonlijk leren en studeren. Om dit mee te nemen
fichero en otro sitio Web, es necesario mencionar la procedencia del mismo
bestand op een andere website plaatst, is het noodzakelijk de herkomst ervan te vermelden
(www.atame.org) as? como el nombre y correo del transcriptor.
(www.atame.org) zoals dit? zoals de naam en het e-mailadres van de transcribent.

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.