Eso Tekst Piosenki Tłumaczenie na Polski
Alejandro Sanz – To
🌐 Polski çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
1. primero, que tu has sido para mi
1. Po pierwsze, że byłeś u mnie
lo mas grande de este mundo
największą rzeczą na tym świecie
yo que fui lo que tu digas...
Byłem jak mówisz...
pero que hasta te regalo aquellas risas
ale nawet cię rozśmieszyłem
2. (same as verse 1)
2. (tak samo jak werset 1)
dos, que alguna vez quisimos compartir
dwa, którymi kiedyś chcieliśmy się podzielić
el breve instante que es la vida
krótka chwila, którą jest życie
y tres.. que hoy yo vivo en las ruinas
i trzy... że dzisiaj mieszkam w ruinach
de un silencio , que va dejandome sin voz
ciszy, która pozostawia mnie bez głosu
Bridge: lo que no entiendo
Most: czego nie rozumiem
Chorus: es que ahora vengas
Refren: teraz przychodzisz
otra vez a prometerme una vida entera
znowu obiecać mi całe życie
pero a tu manera dime amor en que momento
ale na swój sposób powiedz mi miłość, w którym momencie
E Amaj (go into intro)
E Amaj (wejdź do wstępu)
de mi largo caminar , perdimos eso
mojego długiego spaceru, straciliśmy to
verse 3: verdad
werset 3: prawda
que soy dificil pero he sido para ti lo unico profundo
Jestem trudny, ale byłem dla ciebie jedyną głęboką rzeczą
tambien verdad que procuraba estar conmigo
Prawdą jest również to, że próbował ze mną być
cuando estaba mas confuso,
kiedy byłem najbardziej zdezorientowany,
verse 4(same):
werset 4 (ten sam):
tu tratando de existir que me perdone el universo
próbujesz istnieć, niech wszechświat mi wybaczy
y yo guardandome el secreto
i ja dochowuję tajemnicy
que ya no quiero escuchar otro bolero mas
Nie chcę już słuchać kolejnego bolerka
tu empeada en que querias ser feliz y yo sentir.
Ty byłeś zdeterminowany, że chcesz być szczęśliwy, a ja chciałam to czuć.
Chorus 2 (same as chorus):
Refren 2 (taki sam jak refren):
yo te buscaba en los azules
Szukałem Cię w tych niebieskich
y me enfrentaba a tempestades
i spotkałem burze
y ahora no se si tu exististes
i teraz nie wiem, czy istniałeś
o eras solo un sueo que yo tuve
czy byłeś tylko snem, który miałem
pero es que hay gente que no consigues olvidar jamas ,
Ale są ludzie, których nie można zapomnieć,
no importa el tiempo que eso dure
nieważne jak długo to potrwa
una frase resumio lo diferente de los dos
jedno zdanie podsumowało różnicę między nimi
D LA
DLA
hoy seguro ya no hay nada lo que dure amor duro
Dziś na pewno nie ma nic, co trwałoby w trudnej miłości
Bridge: no puede ser verdad si yo si yo
Bridge: To nie może być prawda, jeśli ja, jeśli ja.
Chorus 3: (same as chorus)
Refren 3: (taki sam jak refren)
ya no te busco entre las nubes
Nie szukam Cię już wśród chmur
ni me enfrento a tempestades
Nawet burzy nie cierpię
ya no me importa si me quisiste
Nie obchodzi mnie już, czy mnie kochałeś
por que en mis sueos que yo te tuve
ponieważ w moich snach miałem ciebie
pro es que hay gente que no consigues
zaletą jest to, że są ludzie, których nie można pozyskać
olvidar jamas no importa el tiempo que eso dure.
Nigdy nie zapominaj, bez względu na to, jak długo to potrwa.
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.