A Most Profound Quiet Paroles Traduction Française

Alesana - Un calme des plus profonds

by Alesana

🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Alesana A Most Profound Quiet

| Alesana- A Most Profound Quiet |
| Alesana - Un calme des plus profonds |
What a great song
Quelle belle chanson
Woo! Its the first one I transcribe from this
Waouh ! C'est le premier que je transcris de ça
great album
super album
It totally rocks!!!!!
C'est totalement génial !!!!!
"We should go ahead and kill her right now..."
"Nous devrions aller de l'avant et la tuer maintenant..."
"I cant wait! Just imagine how she will suffer!..."
"Je ne peux pas attendre ! Imaginez à quel point elle va souffrir !..."
"How could you fall for my charming charade?..."
"Comment as-tu pu craquer pour ma charmante mascarade ?..."
"Days fade away but guilt still burns inside of me..."
"Les jours passent mais la culpabilité brûle toujours en moi..."
"Why cant I realize just how the pieces seem to fit..."
"Pourquoi n'arrive-t-il pas à réaliser à quel point les pièces semblent s'emboîter..."
"Does she know before I met her..."
"Est-ce qu'elle le sait avant que je la rencontre..."
"Can you see the visions of pain?..."
"Pouvez-vous voir les visions de la douleur ?..."
"Her to me! Im tired of washing my hands clean..."
"Elle à moi ! J'en ai marre de me laver les mains proprement..."
"'Tis to a murderer's den you have come..."
"'C'est dans l'antre d'un meurtrier que tu es venu..."
"Days fade away but guilt still burns inside of me..."
"Les jours passent mais la culpabilité brûle toujours en moi..."
"Why cant I realize just how the pieces seem to fit..."
"Pourquoi n'arrive-t-il pas à réaliser à quel point les pièces semblent s'emboîter..."
"What have we done?..."
"Qu'avons-nous fait ?..."
"She's all mine!..."
"Elle est toute à moi !..."
"Days fade away but guilt still burns inside of me..."
"Les jours passent mais la culpabilité brûle toujours en moi..."
"Why cant I realize just how the pieces seem to fit..."
"Pourquoi n'arrive-t-il pas à réaliser à quel point les pièces semblent s'emboîter..."
"Does she know before I met her..."
"Est-ce qu'elle le sait avant que je la rencontre..."
"Only dreamt of so much blood?..."
"Vous avez seulement rêvé d'autant de sang ?..."
Lyrics:
Paroles :
We should go ahead and kill her right now
Nous devrions aller de l'avant et la tuer maintenant
But her eyes are so lovely
Mais ses yeux sont si beaux
I can't wait! Just imagine how she will suffer!
J'ai hâte ! Imaginez à quel point elle va souffrir !
Would someone please tell me I'm not alright
Quelqu'un pourrait-il me dire que je ne vais pas bien
How could you fall for my charming charade?
Comment as-tu pu craquer pour ma charmante mascarade ?
Days fade away but guilt still burns inside of me
Les jours passent mais la culpabilité brûle toujours en moi
I feel as if I am responsible
J'ai l'impression d'être responsable
Why can't I realize just how the pieces seem to fit?
Pourquoi ne puis-je pas réaliser à quel point les pièces semblent s'emboîter ?
I feel as if I am responsible
J'ai l'impression d'être responsable
Does she know before I met her I have only dreamt of so much blood?
Est-ce qu'elle sait qu'avant de la rencontrer, je ne rêvais que de tant de sang ?
So why is she tempting me?
Alors pourquoi me tente-t-elle ?
Can you see the visions of pain?
Pouvez-vous voir les visions de la douleur ?
How could I? Is that possible?
Comment pourrais-je ? Est-ce possible ?
You must give her to me!
Tu dois me la donner !
I'm tired of washing my hands clean of what I've done
Je suis fatigué de me laver les mains de ce que j'ai fait
'Tis to a murderer's den you have come
C'est dans le repaire d'un meurtrier que tu es venu
Its time we throw away the mask
Il est temps de jeter le masque
What have we done?
Qu'avons-nous fait ?
We got too attached!
Nous nous sommes trop attachés !
We can't let her escape!
Nous ne pouvons pas la laisser s'échapper !
We let her escape!
On l'a laissé s'échapper !
This is the last time we ever have to speak again!
C'est la dernière fois que nous devons à nouveau nous parler !
She is no longer yours!
Elle n'est plus à toi !
We can't let her escape!
Nous ne pouvons pas la laisser s'échapper !
She's all mine!
Elle est toute à moi !
| RaiLeff |
| RaiLeff |
| Underground__Dora@Hotmail.Com |
| Souterrain__Dora@Hotmail.Com |

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.