Al monte Текст Песни Перевод на Русский

Алессандро Маннарино – На горе

by Alessandro Mannarino

🌐 Русский çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Alessandro Mannarino Al monte

Intro: Am E / E Am (X2)
Вступление: Am E / E Am (X2)
All'inizio fu una scossa, un tuono
Сначала это был шок, гром
e un'aria di vulcano erano solo due fili luminosi
и воздух вулкана был всего лишь двумя светящимися нитями
di una materia oscura e nuova, senza cervello, senza storia,
темной и новой материи, без мозга, без истории,
senza nessun aiuto... un attimo dopo erano due pesci in mezzo al mare,
без чьей-либо помощи... мгновение спустя они были двумя рыбами посреди моря,
)m

un mare nero e sconosciuto.
черное и неизвестное море.
Si aggrapparono alle onde delle lenzuola e
Они цеплялись за волны простыней и
nuotarono nella tempesta, al mattino si svegliarono che erano due serpenti
они плавали в шторм, а утром проснулись, что это две змеи
e strisciavano nella foresta. Andarono al parco a prendere il sole
и они поползли в лес. Они пошли в парк загорать
e pensarono che il mondo non era poi cosi male. Sentirono il calore sulla pelle
и они думали, что мир не так уж и плох. Они почувствовали жар на своей коже
e una musica lontana. Il tempo di fare qualche passo ed erano due scimmie
и далекая музыка. Достаточно времени, чтобы сделать несколько шагов, и они оказались двумя обезьянами.
E (Stop)
И (Стоп)
aggrappate nella metropolitana.
цепляясь в метро.
Saliro al monte
я пойду на гору
trovero gemme per la tua fronte
Я найду драгоценности для твоего лба
e vivro fra le onde
и я живу среди волн
poi me ne andro tuffandomi nelle ombre.
затем я ухожу, ныряя в тень.
Si dissero qualcosa all'orecchio nel rumore
Они сказали что-то друг другу на ухо в шуме
del convoglio ferroviario. Quando risalirono in superficie erano un uomo e una donna
железнодорожного поезда. Когда они всплыли, это были мужчина и женщина.
che lavoravano per un salario. La folla li spingeva
который работал за зарплату. Толпа толкнула их
e gli sputavano addosso perche avevano provato a rubare una mela
и в него плюнули, потому что он пытался украсть яблоко
al padrone della fabbrica che se la faceva coi mafiosi del posto.
фабриканту, который возился с местными мафиози.
Il mondo era un'arca di Noe che andava persa,
Мир был потерянным Ноевым ковчегом,
alla deriva ma per quei due il diluvio universale era solo
плывут по течению, но для этих двоих всемирный потоп был один
una piccola pioggia estiva. Fuggirono verso il futuro inseguiti dai gendarmi
небольшой летний дождь. Они бежали в будущее, преследуемые жандармами.
di quel che era stato. "Tranquilla troveremo un posto, tutto si sistemera"
из того, что было. «Не волнуйся, мы найдём место, всё будет хорошо»
Mi
Ми
Lei gli risponde: "Non lo so, adesso che ci amiamo chi ci proteggera?".
Она отвечает: «Не знаю, теперь, когда мы любим друг друга, кто нас защитит?».
Saliro al monte
я пойду на гору
trovero gemme per la tua fronte
Я найду драгоценности для твоего лба
e vivro fra le onde
и я живу среди волн
poi me ne andro tuffandomi nelle ombre.
затем я ухожу, ныряя в тень.
La rivoluzione lascio spazio in breve al periodo
Революция вскоре сменилась периодом
del terrore. Fu per motivi d'orgoglio che il cielo una volta smonto le stelle
террора. Именно из соображений гордости небо однажды разобрало звезды
e mise su le luci della piu grande guerra mondiale: una zuppa di ideali e anfetamine
и зажечь огни величайшей мировой войны: суп из идеалов и амфетаминов
e i giornali pornografici nelle latrine. Il soldato chiuse un occhio e mise l'altro
и порнографические газеты в туалетах. Солдат закрыл один глаз и приложил другой
sulla mira.
на прицеле.
Quello che vide fu l'immagine di una donna che spariva.
То, что он увидел, было изображением исчезающей женщины.
Qualche sera dopo, quasi mille anni
Несколько вечеров спустя, почти тысяча лет
lei e persa per la strada e ha occhi sottomarini
она потерялась на улице и у нее подводные глаза
un uomo la chiama in ginocchio, sul marciapiede, in mezzo al passaggio,
мужчина зовет ее на коленях, на тротуаре, посреди прохода,
fra tutta la gente indaffarata nessuno vide quell'abbraccio. E la storia
среди всех занятых людей никто не видел этого объятия. И история
finisce qui
это заканчивается здесь
con un viaggio verso un altro pianeta e la promessa di quei due
с путешествием на другую планету и обещанием этих двоих
F (ONLY VOICE)
Ф (ТОЛЬКО ГОЛОС)
di cominciare per davvero la vita.
по-настоящему начать жизнь.
Saliro al monte
я пойду на гору
trovero gemme per la tua fronte
Я найду драгоценности для твоего лба
e vivro fra le ombre
и я живу среди теней
poi me ne andro tuffandomi nelle onde.
тогда я пойду нырять в волны.
Saliro al monte
я пойду на гору
trovero gemme per la tua fronte
Я найду драгоценности для твоего лба
e vivro fra le onde
и я живу среди волн
poi me ne andro tuffandomi fra le stelle - e.
потом пойду нырять среди звезд - и.

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.